Weitere Artikel und Bilder für Athos
Festland - Peloponnes
281 Wörter 1 Minute 2.593 × gelesen
Kirchen & Klöster
232 Wörter 1 Minute 2.129 × gelesen
239 Wörter 1 Minute 1.624 × gelesen
231 Wörter 1 Minute 1.791 × gelesen
237 Wörter 1 Minute 1.929 × gelesen
217 Wörter 1 Minute 1.686 × gelesen
234 Wörter 1 Minute 2.022 × gelesen
236 Wörter 1 Minute 1.764 × gelesen
217 Wörter 1 Minute 1.920 × gelesen
246 Wörter 1 Minute 2.099 × gelesen
238 Wörter 1 Minute 2.471 × gelesen
239 Wörter 1 Minute 1.963 × gelesen
218 Wörter 1 Minute 2.236 × gelesen
574 Wörter 2 Minuten 1.720 × gelesen
3.807 Wörter 14 Minuten 45.262 × gelesen
Kunst
2.484 Wörter 9 Minuten 1.376 × gelesen
Museen
447 Wörter 2 Minuten 426 × gelesen
Rezensionen
889 Wörter 3 Minuten 390 × gelesen
586 Wörter 2 Minuten 1.308 × gelesen
Wandern
1.651 Wörter 6 Minuten 871 × gelesen
20 Artikel gefunden in 6 Artikelgruppen
1.335 Bilder gefunden
Windsurfer aus aller Welt genießen das türkisblaue Meer und eine riesige ausgetrocknete Ebene des Makris Gialos Strandes, der 15 km südlich von Pigadia auf der Dodekanes-Insel Karpathos liegt. The Karpathos Surf Club for windsurfing in Makris Gialos, also known as Chicken Bay, 15 km south of Pigadia on the Dodcanese island of Karpathos is suitable for beginners to advanced surfers. Αθλητές στα κύματα της Καρπάθου με ιστιοσανίδα, γουίντ-σέρφινγκ. Dimitrios Pergialis
Windmühlen gibt es in Griechenland seit dem 12. und 13. Jh., früher mahlte man mit ihnen Weizen zu Mehl, heute sind in manchen von ihnen Museen und Ausstellungen (Spoa, Dodekanes-Insel Karpathos). Windmills have been around in Greece since the 12th and 13th century, they were used to grind wheat to flour, today some of them house museums and exhibitions (Spoa, Dodecanese island of Karpathos). Οι ανεμόμυλοι και η χρήση τους, γνωστοί στον ελλαδικό χώρο από τα αρχαία χρόνια, υπήρξαν αρκετά εξαπλωμένοι, λόγω των αέρηδων με την κατασκευή τους να προσαρμόζεται στην τοπική αρχιτεκτονική. Dimitrios Pergialis
Eine alte Windmühle steht in der traditionellen Ortschaft Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, wo man eine der letzten betriebenen Mühlen besichtigen kann. A windmill stands in the village of Olympos on the Dodecanese island of Karpathos, where one of the last working mills can be seen, whose milled flour is used for baking bread in a traditional oven. Οι ανεμόμυλοι και η χρήση τους, γνωστοί στον ελλαδικό χώρο από τα αρχαία χρόνια, υπήρξαν αρκετά εξαπλωμένοι, λόγω των αέρηδων με την κατασκευή τους να προσαρμόζεται στην τοπική αρχιτεκτονική. Dimitrios Pergialis
Zwei alte Windmühlen stehen mitten in der traditionellen Ortschaft Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, wo man eine der letzten betriebenen Mühlen besichtigen kann. Two windmills stand in the village of Olympos on the Dodecanese island of Karpathos, where one of the last working mills can be seen, whose milled flour is used for baking bread in a traditional oven. Οι ανεμόμυλοι και η χρήση τους, γνωστοί στον ελλαδικό χώρο από τα αρχαία χρόνια, υπήρξαν αρκετά εξαπλωμένοι, λόγω των αέρηδων με την κατασκευή τους να προσαρμόζεται στην τοπική αρχιτεκτονική. Dimitrios Pergialis
Eine alte Windmühle steht auf einem Hügel in der traditionellen Ortschaft Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos mit Aussicht auf die blaue südöstliche Ägäis. An old windmill stands on a hill in the traditional village of Olympos on the Dodecanese island of Karpathos overlooking the blue southeastern Aegean Sea. Οι ανεμόμυλοι και η χρήση τους, γνωστοί στον ελλαδικό χώρο από τα αρχαία χρόνια, υπήρξαν αρκετά εξαπλωμένοι, λόγω των αέρηδων με την κατασκευή τους να προσαρμόζεται στην τοπική αρχιτεκτονική. Dimitrios Pergialis
Eine typische Windmühle mit weißen Segeln steht auf einer Anhöhe in der traditionellen Ortschaft Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos mit Aussicht auf die blaue südöstliche Ägäis. A typical windmill with white sails stands on a hill in the village of Olympos on the Dodecanese island of Karpathos overlooking the blue southeastern Aegean Sea. Οι ανεμόμυλοι και η χρήση τους, γνωστοί στον ελλαδικό χώρο από τα αρχαία χρόνια, υπήρξαν αρκετά εξαπλωμένοι, λόγω των αέρηδων με την κατασκευή τους να προσαρμόζεται στην τοπική αρχιτεκτονική. Dimitrios Pergialis
Eine Windmühle oberhalb des Hafenortes Diafani an der nördlichen Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos; die griechischen Windmühlen sind eine Touristenattraktion. A windmill above the small port of Diafani at the east coast of the Dodecanese island of Karpathos; the Greek windmills are a tourist attraction. Οι ανεμόμυλοι και η χρήση τους, γνωστοί στον ελλαδικό χώρο από τα αρχαία χρόνια, υπήρξαν αρκετά εξαπλωμένοι, λόγω των αέρηδων με την κατασκευή τους να προσαρμόζεται στην τοπική αρχιτεκτονική. Lothar Hoppen
Agia Irini Bucht - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Adia Bucht - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Wurgunda - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Wurgunda - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Tristomo - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Tristomo - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Pei - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Papa Minas Bucht - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Tristomo - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Tristomo - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Olymbos - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Olymbos - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Olymbos - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Olymbos - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Agia Irini Bucht - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Kouloura - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Kato Gyri - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Blick auf Lefkos - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Kali Limni Gipfel - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Mesochori - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Felswand - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Felswand - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Kyra Panagia Bucht - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Brücke - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Pigadia - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Othos - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Achata Bucht - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Agia Irini Bucht - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Tristomo - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Diafani - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Argoni Xenonas - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Aposkinou - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Agios Andreas - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Agios Andreas - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Zum Malo - Karpathos, Wandern mit allen Sinnen. Franz Postlbauer
Daphni - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Daphni - Hiking on the holy Mount Athos Δάφνη - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Pavlou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Saint Paul’s monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παύλου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Die Delfine sind in griechischen Gewässern stark bedroht, aber heute gibt es dort wieder vier Delfinarten, im antiken Griechenland galt: Von Göttern geliebt, von Menschen verehrt, von Dichtern besungen - (Wandern auf dem Heiligen Berg Athos). The dolphin in Greek waters is a threatened species, but there is hope, today four different kinds of dophins and six kinds of whales are registered, that live peacefully alongside each other - Hiking on the holy Mount Athos. Στα δελφίνια των ελληνικών θαλασσών, τα ιερά ζώα του Απόλλωνα και του Ποσειδώνα, ανοίκουν τέσσερα είδη δελφινιών, το ρινοδέλφινο, το σταχτοδέλφινο, το ζωνοδέλφινο, και το κοινό δελφίνι - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος. Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Dionysiou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Holy Monastery of Dionysiou - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Διονυσίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Dionysiou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Holy Monastery of Dionysiou - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Διονυσίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Dionysiou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Holy Monastery of Dionysiou - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Διονυσίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Dionysiou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Holy Monastery of Dionysiou - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Διονυσίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Agiou Dionysiou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Holy Monastery of Dionysiou - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Διονυσίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Osiou Grigoriou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos (Kloster Grigoriou) Osiou Grigoriou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Γρηγορίου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Simonos Petras - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Monastery of Simonos Petra - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Σίμωνος Πέτρας - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Simonos Petras - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Monastery of Simonos Petra - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Σίμωνος Πέτρας - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Simonos Petras - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Monastery of Simonos Petra - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Σίμωνος Πέτρας - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Simonos Petras - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Monastery of Simonos Petra - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Σίμωνος Πέτρας - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Simonos Petras - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Monastery of Simonos Petra - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Σίμωνος Πέτρας - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Simonos Petras - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Monastery of Simonos Petra - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Σίμωνος Πέτρας - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Simonos Petras - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Monastery of Simonos Petra - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Σίμωνος Πέτρας - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Daphni - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Daphni - Hiking on the holy Mount Athos Δάφνη - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xiropotamou - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xiropotamou monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξηροποτάμου - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Daphni - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Daphni - Hiking on the holy Mount Athos Δάφνη - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Daphni - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Daphni - Hiking on the holy Mount Athos Δάφνη - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Panteleimonos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos St. Panteleimon monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Αγίου Παντελεήμονος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xenofontos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xenophontos monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξενοφώντος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xenofontos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xenophontos monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξενοφώντος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xenofontos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xenophontos monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξενοφώντος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xenofontos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xenophontos monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξενοφώντος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Kloster Xenofontos - Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Xenophontos monastery - Hiking on the holy Mount Athos Ιερά Μονή Ξενοφώντος - Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Wandern auf dem Heiligen Berg Athos Hiking on the holy Mount Athos Πεζοπορία στο Άγιον Όρος Horst Schäfer
Das Taufbecken in der Höhlenkirche Johannes des Täufers – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Font in the Chapel of St John, a cave church – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Das antike Vrykous – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. The ancient Vrykous – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Das antike Vrykous – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. The ancient Vrykous – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Dorisches Grab des antiken Vrykous – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Doric grave of ancient Vrykous – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Dorisches Grab des antiken Vrykous – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Doric grave of ancient Vrykous – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Dorisches Grab des antiken Vrykous – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Doric grave of ancient Vrykous – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Dorische Mauer des antiken Vrykous – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Doric wall of ancient Vrykous – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Dorische Mauer des antiken Vrykous – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Doric wall of ancient Vrykous – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Höhlenkirche Johannes des Täufers – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. The Chapel of St John, a cave church – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Höhlenkirche Johannes des Täufers – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. The Chapel of St John, a cave church – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Glocke der Höhlenkirche Johannes des Täufers – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Bell of the Chapel of St John, a cave church – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Glocke der Höhlenkirche Johannes des Täufers – Das Ruinendorf Vrikounta nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Bell of the Chapel of St John, a cave church – The ruined village of Vrykounta north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Vourkounta Bucht – Das Ruinendorf Vourkounta, auch Vrikounta, nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Vroukounda Bay – The ruined village of Vrykounta, also known as Vroukounda, north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Vourkounta Bucht – Das Ruinendorf Vourkounta, auch Vrikounta, nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Vroukounda Bay – The ruined village of Vrykounta, also known as Vroukounda, north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Vourkounta Bucht – Das Ruinendorf Vourkounta, auch Vrikounta, nördlich von Avlona auf der Dodekanes-Insel Karpathos war in der Antike eine große Stadt und schon 1000 v. Chr. von den Dorern besiedelt. Vroukounda Bay – The ruined village of Vrykounta, also known as Vroukounda, north of Avlona on the Dodecanese island of Karpathos was a large town in ancient times and already inhabited by the Dorians in 1000 BC. Dimitrios Pergialis
Volada, ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt 500 m hoch, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre – Volada-Stavros Spaziergang. Volada, ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt 500 m hoch, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre – Volada-Stavros Spaziergang. Dimitrios Pergialis
Volada, ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt 500 m hoch, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre – Volada-Stavros Spaziergang. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses on a green hill, the narrow lanes, and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere – Volada-Stavros walk. Dimitrios Pergialis
Volada, ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt 500 m hoch, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre – Volada-Stavros Spaziergang. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses on a green hill, the narrow lanes, and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere – Volada-Stavros walk. Dimitrios Pergialis
Volada ist ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, das auf einer Höhe von 500 m liegt, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre – Dorfplatz. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses are located on a green hill, the narrow lanes and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere – village square. Dimitrios Pergialis
Volada ist ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, das auf einer Höhe von 500 m liegt, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses are located on a green hill, the narrow lanes and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere. Dimitrios Pergialis
Volada ist ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, das auf einer Höhe von 500 m liegt, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses are located on a green hill, the narrow lanes and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere. Dimitrios Pergialis
Volada ist ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, das auf einer Höhe von 500 m liegt, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses are located on a green hill, the narrow lanes and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere. Dimitrios Pergialis
Volada ist ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, das auf einer Höhe von 500 m liegt, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses are located on a green hill, the narrow lanes and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere. Dimitrios Pergialis
Volada ist ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, das auf einer Höhe von 500 m liegt, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses are located on a green hill, the narrow lanes and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere. Dimitrios Pergialis
Volada ist ein Dorf im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos, das auf einer Höhe von 500 m liegt, die traditionellen weißen Häuser stehen an einem grünen Hügel, die engen Gassen und alten Häuser geben Volada eine typische griechische Atmosphäre. Volada, a village in the south of the Dodecanese island of Karpathos, is situated at an altitude of 500 m, the traditional white houses are located on a green hill, the narrow lanes and the old houses give Volada a typical Greek atmosphere. Dimitrios Pergialis
Ulrich Kadelbach: Mit Kazantzakis auf den Athos - Kretische Spuren. Thomas Balistier Verlag
Das Dorf Tristomo im äußersten Norden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt am Ende einer Bucht an einem natürlichen Hafen mit drei Öffnungen, woher der griechische Name des Ortes „drei Münder“ stammt, Tristomo ist der letzte unberührte Teil der Insel. Tristomo is a remote village in the northernmost part of the Dodecanese island of Karpathos, only very few people live here, and there are no such facilities as electricity and water, but it has breathtaking views, and it is very peaceful and unspoiled. Μπαίνοντας από την μεριά της θάλασσας στο Τρίστομο, θα δούμε τον οικισμό στο βάθος του κόλπου, εδώ δεν υπάρχουν μόνιμοι κάτοικοι αλλά ούτε και ηλεκτρικό ρεύμα, για πεζοπορία το μονοπάτι από την Αυλώνα. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Tristomo im äußersten Norden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt am Ende einer Bucht an einem natürlichen Hafen mit drei Öffnungen, woher der griechische Name des Ortes „drei Münder“ stammt, Tristomo ist der letzte unberührte Teil der Insel. Tristomo is a remote village in the northernmost part of the Dodecanese island of Karpathos, only very few people live here, and there are no such facilities as electricity and water, but it has breathtaking views, and it is very peaceful and unspoiled. Μπαίνοντας από την μεριά της θάλασσας στο Τρίστομο, θα δούμε τον οικισμό στο βάθος του κόλπου, εδώ δεν υπάρχουν μόνιμοι κάτοικοι αλλά ούτε και ηλεκτρικό ρεύμα, για πεζοπορία το μονοπάτι από την Αυλώνα Dimitrios Pergialis
Das Dorf Tristomo im äußersten Norden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt am Ende einer Bucht an einem natürlichen Hafen mit drei Öffnungen, woher der griechische Name des Ortes „drei Münder“ stammt, Tristomo ist der letzte unberührte Teil der Insel. Tristomo is a remote village in the northernmost part of the Dodecanese island of Karpathos, only very few people live here, and there are no such facilities as electricity and water, but it has breathtaking views, and it is very peaceful and unspoiled. Μπαίνοντας από την μεριά της θάλασσας στο Τρίστομο, θα δούμε τον οικισμό στο βάθος του κόλπου, εδώ δεν υπάρχουν μόνιμοι κάτοικοι αλλά ούτε και ηλεκτρικό ρεύμα, για πεζοπορία το μονοπάτι από την Αυλώνα Dimitrios Pergialis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. divingkarpathos.gr
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Από το 2007 η σχολή καταδύσεων Diving Center στην Κάρπαθο προσφέρει στους λάτρεις των καταδύσεων την δυνατότητα να εξερευνήσουν τον θαλάσσιο βυθό και τον υπέροχο υποβρύχιο κόσμο της Καρπάθου με ασφάλεια και επαγγελματική κατάρτιση. Kostas Milonakis
Maria Stephanopoulou - Athos, der Förster. Roman, aus dem Griechischen von Michaela Prinzinger, Elfenbein Verlag, Berlin 2019, 244 S. Verlag
Am Rande des Dorfes Spoa auf der Dodekanes-Insel Karpathos stehen mehrere verfallene Windmühlen in einer Reihe auf einer Anhöhe, von wo aus man das Meer an der Ostküste sieht, das Dorf selbst liegt an einem Hang oberhalb eines kleinen, grünen Tals. At the lower end of the small village of Spoa on the Dodecanese island of Karpathos, some ruined windmills are placed all in a row on a little hill, from where there is a good view to the east coast, Spoa itself is located on a hill above a green valley. Dimitrios Pergialis
Am Rande des Dorfes Spoa auf der Dodekanes-Insel Karpathos stehen mehrere verfallene Windmühlen in einer Reihe auf einer Anhöhe, von wo aus man das Meer an der Ostküste sieht, das Dorf selbst liegt an einem Hang oberhalb eines kleinen, grünen Tals. At the lower end of the small village of Spoa on the Dodecanese island of Karpathos, some ruined windmills are placed all in a row on a little hill, from where there is a good view to the east coast, Spoa itself is located on a hill above a green valley. Dimitrios Pergialis
Am Rande des Dorfes Spoa auf der Dodekanes-Insel Karpathos stehen mehrere verfallene Windmühlen in einer Reihe auf einer Anhöhe, von wo aus man das Meer an der Ostküste sieht, das Dorf selbst liegt an einem Hang oberhalb eines kleinen, grünen Tals. At the lower end of the small village of Spoa on the Dodecanese island of Karpathos, some ruined windmills are placed all in a row on a little hill, from where there is a good view to the east coast, Spoa itself is located on a hill above a green valley. Dimitrios Pergialis
Skiathos Panorama Dimitrios Pergialis
Skiathos Panorama Dimitrios Pergialis
Skiathos Panorama Dimitrios Pergialis
Skiathos Dimitrios Pergialis
Skiathos Dimitrios Pergialis
Skiathos Dimitrios Pergialis
Neos Marmaras, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Neos Marmaras, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Νέος Μαρμαράς, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Vourvourou, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Vourvourou, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Βουρβουρού, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Sarti, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Sarti, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Σάρτη, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Vourvourou, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Vourvourou, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Βουρβουρού, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Die Pinie, auch Italienische Steinkiefer, Mittelmeer-Kiefer oder Schirmkiefer, ist sehr dürreresistent, hier am Strand von Koukounaries auf der nördlichen Sporadeninsel Skiathos. The stone pine, also called umbrella pine or parasol pine, is a tree from the pine family, may reach the age of 200 – 250, here at Koukounaries beach on the northern Sporades island of Skiathos. Dimitrios Pergialis
Die Pinie, auch Italienische Steinkiefer, Mittelmeer-Kiefer oder Schirmkiefer, ist sehr dürreresistent, hier am Strand von Koukounaries auf der nördlichen Sporadeninsel Skiathos. The stone pine, also called umbrella pine or parasol pine, is a tree from the pine family, may reach the age of 200 – 250, here at Koukounaries beach on the northern Sporades island of Skiathos. Dimitrios Pergialis
Die Pinie, auch Italienische Steinkiefer, Mittelmeer-Kiefer oder Schirmkiefer, ist sehr dürreresistent, hier am Strand von Koukounaries auf der nördlichen Sporadeninsel Skiathos. The stone pine, also called umbrella pine or parasol pine, is a tree from the pine family, may reach the age of 200 – 250, here at Koukounaries beach on the northern Sporades island of Skiathos. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Wandern. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – hiking. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Wandern. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – hiking. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Magiria. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Magiria. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Magiria. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Magiria. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Magiria. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Magiria. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Alimountas. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Alimountas. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Alimountas. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Alimountas. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Römische Zisterne. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – Roman cistern. Dimitrios Pergialis
Ostern, das Fest der Feste – Im Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos tragen die Frauen am Osterfest ihre farbenprächtigen, heimischen Festtagstrachten – TRACHT. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women wear their traditional, colourful costumes at Easter – COSTUME. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – Im Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos tragen die Frauen am Osterfest ihre farbenprächtigen, heimischen Festtagstrachten – TRACHT. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women wear their traditional, colourful costumes at Easter – COSTUME. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – Im Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos tragen die Frauen am Osterfest ihre farbenprächtigen, heimischen Festtagstrachten – TRACHT. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women wear their traditional, colourful costumes at Easter – COSTUME. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – Im Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos tragen die Frauen am Osterfest ihre farbenprächtigen, heimischen Festtagstrachten – TRACHT. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women wear their traditional, colourful costumes at Easter – COSTUME. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – Im Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos tragen die Frauen am Osterfest ihre farbenprächtigen, heimischen Festtagstrachten – TRACHT. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women wear their traditional, colourful costumes at Easter – COSTUME. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – Im Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos tragen die Frauen am Osterfest ihre farbenprächtigen, heimischen Festtagstrachten - KIRCHE. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women wear their traditional, colourful costumes at Easter - CHURCH. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos feiern die Frauen das Osterfest - PROZESSION. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the villagers celebrate Easter - PROCESSION. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor - FRIEDHOF. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter - GRAVEYARD. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos feiern die Dorfbewohner das Osterfest – OLYMBOS / OLYMPOS. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the villagers celebrate Easter – OLYMPOS. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στα βόρεια του νησιού της Δωδεκανήσου της Καρπάθου, οι χωρικοί γιορτάζουν το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor – KARFREITAG. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter – GOOD FRIDAY. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες προετοιμάζονται για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor – KARFREITAG. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter – GOOD FRIDAY. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες προετοιμάζονται για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor – KARFREITAG. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter – GOOD FRIDAY. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες προετοιμάζονται για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor – KARFREITAG. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter – GOOD FRIDAY. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες προετοιμάζονται για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor – KARFREITAG. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter – GOOD FRIDAY. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες προετοιμάζονται για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor - BACKEN. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter - BAKING. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos bereiten sich die Frauen auf das Osterfest vor - BACKEN. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women make preparations for Easter - BAKING. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στο νησί των Δωδεκανήσων της Καρπάθου, οι γυναίκες φορούν τις πολύχρωμες, τοπικές εορταστικές φορεσιές τους για το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Ostern, das Fest der Feste – In dem Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos feiern die Dorfbewohner das Osterfest – OLYMBOS / OLYMPOS. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the villagers celebrate Easter – OLYMPOS. Η μεγάλη γιορτή του Πάσχα στην Κάρπαθο - Στο χωριό Όλυμπος στα βόρεια του νησιού της Δωδεκανήσου της Καρπάθου, οι χωρικοί γιορτάζουν το Πάσχα. Reinhard Kemmether
Pryi Wehrturm Skiathos Dimitrios Pergialis
Pryi Wehrturm Skiathos Dimitrios Pergialis
Pryi Wehrturm Skiathos Dimitrios Pergialis
Pryi Wehrturm Skiathos Dimitrios Pergialis
Pryi Wehrturm Skiathos Dimitrios Pergialis
Prophet Elias Skiathos Dimitrios Pergialis
Prophet Elias Skiathos Dimitrios Pergialis
Prophet Elias Skiathos Dimitrios Pergialis
Prophet Elias Skiathos Dimitrios Pergialis
Prophet Elias Skiathos Dimitrios Pergialis
Prophet Elias Skiathos
Prophet Elias Kirche Skiathos Dimitrios Pergialis
Die Pinie, auch Italienische Steinkiefer, Mittelmeer-Kiefer oder Schirmkiefer, ist sehr dürreresistent, hier ein Baumstamm am Strand von Koukounaries auf der nördlichen Sporadeninsel Skiathos. The stone pine, also called umbrella pine or parasol pine, is a tree from the pine family, may reach the age of 200 – 250, here at Koukounaries beach on the northern Sporades island of Skiathos. Dimitrios Pergialis
Die Pinie, auch Italienische Steinkiefer, Mittelmeer-Kiefer oder Schirmkiefer, ist sehr dürreresistent, hier ein Baumstamm am Strand von Koukounaries auf der nördlichen Sporadeninsel Skiathos. The stone pine, also called umbrella pine or parasol pine, is a tree from the pine family, may reach the age of 200 – 250, here at Koukounaries beach on the northern Sporades island of Skiathos. Dimitrios Pergialis
Die Pinie, auch Italienische Steinkiefer, Mittelmeer-Kiefer oder Schirmkiefer, ist sehr dürreresistent, hier ein Baumstamm am Strand von Koukounaries auf der nördlichen Sporadeninsel Skiathos. The stone pine, also called umbrella pine or parasol pine, is a tree from the pine family, may reach the age of 200 – 250, here at Koukounaries beach on the northern Sporades island of Skiathos. Dimitrios Pergialis
Pigadia Hafen - Pigadia, auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade. Pigadia, also known as Karpathos Town, in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Markus List
Pigadia, auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade, Stadtansicht. Pigadia or Karpathos Town in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone, cityscape. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Pigadia, auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade, Stadtansicht. Pigadia or Karpathos Town in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone, cityscape. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Pigadia Hafen - Pigadia, auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade. Pigadia, also known as Karpathos Town, in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Pigadia Hafen - Pigadia, auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade. Pigadia, also known as Karpathos Town, in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Pigadia Hafen - Pigadia auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade. Pigadia, also known as Karpathos Town, in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Am nördlichen Stadtrand von Pigadia auf der Dodekanes-Insel Karpathos stehen Reste der Basilika Agia Fotini, die zu Ehren der Märtyrerin Agia Fotini Ende des 5. bzw. Anfang des 6. Jhs. errichtet wurde The ruins of the Early Christian Basilica Agia Fotini on the northern outskirts of Pigadia on the Dodecanese island of Karpathos, the basilica was built in honour of the martyr Agia Fotini. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Am nördlichen Stadtrand von Pigadia auf der Dodekanes-Insel Karpathos stehen Reste der Basilika Agia Fotini, die zu Ehren der Märtyrerin Agia Fotini Ende des 5. bzw. Anfang des 6. Jhs. errichtet wurde The ruins of the Early Christian Basilica Agia Fotini on the northern outskirts of Pigadia on the Dodecanese island of Karpathos, the basilica was built in honour of the martyr Agia Fotini. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Am nördlichen Stadtrand von Pigadia auf der Dodekanes-Insel Karpathos stehen Reste der Basilika Agia Fotini, die zu Ehren der Märtyrerin Agia Fotini Ende des 5. bzw. Anfang des 6. Jhs. errichtet wurde The ruins of the Early Christian Basilica Agia Fotini on the northern outskirts of Pigadia on the Dodecanese island of Karpathos, the basilica was built in honour of the martyr Agia Fotini. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Dimitrios Pergialis
Pigadia Hafen - Pigadia auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade. Pigadia, also known as Karpathos Town, in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Niki Michopoulou
Pigadia Hafen - Pigadia auch Karpathos Stadt genannt, im Südosten der Dodekanes-Insel Karpathos ist der Hauptort sowie der wichtigste Hafen der Insel mit einer 1,5 km langen, belebten Uferpromenade. Pigadia, also known as Karpathos Town, in the southeast of the Dodecanese island of Karpathos is the principal place and the main harbour of the island with a long promenade and a pedestrian zone. Τα Πηγάδια, είναι η πρωτεύουσα της Καρπάθου και κτισμένη στην ίδια θέση με την αρχαία πόλη Ποσείδιο, στην κορυφή του λόφου σώζονται τμήματα από την αρχαία ακρόπολη και τα κυκλώπεια τείχη. Niki Michopoulou
Der Strand von Papa Minas an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos liegt südlich von Diafani und ist etwa 80 m breit, der Strand besteht aus grauen flachen Kieseln, aus denen auch einige Steinpyramiden bestehen, die sich am Rande des Strandes befinden. Papa Minas beach near Diafani on east coast of the Dodecanese island of Karpathos is about 80 m wide and called Thalassodentra by the locals, due to the cape that has the same name, the beach is very quiet and trees are growing next to the waterfront. Lothar Hoppen
Der Strand von Papa Minas an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos liegt südlich von Diafani und ist etwa 80 m breit, der Strand besteht aus grauen flachen Kieseln, aus denen auch einige Steinpyramiden bestehen, die sich am Rande des Strandes befinden. Papa Minas beach near Diafani on east coast of the Dodecanese island of Karpathos is about 80 m wide and called Thalassodentra by the locals, due to the cape that has the same name, the beach is very quiet and trees are growing next to the waterfront. Lothar Hoppen
Der Strand von Papa Minas an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos liegt südlich von Diafani und ist etwa 80 m breit, der Strand besteht aus grauen flachen Kieseln, aus denen auch einige Steinpyramiden bestehen, die sich am Rande des Strandes befinden. Papa Minas beach near Diafani on east coast of the Dodecanese island of Karpathos is about 80 m wide and called Thalassodentra by the locals, due to the cape that has the same name, the beach is very quiet and trees are growing next to the waterfront. Lothar Hoppen
Nebeneingang zum Kloster – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Side entrance to the monastery – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Church altar – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Church altar – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Church altar – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Monastery courtyard – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Monastery courtyard – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Monastery courtyard – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Klosterkirche – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Monastery church – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Klosterkirche – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Monastery church – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Klosterkirche – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Monastery church – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Haupteingang – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Main entrance – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Haupteingang – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Main entrance – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Haupteingang – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Main entrance – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Glockenturm – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Bell tower – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Glockenturm – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Bell tower – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Christ Pantocrator – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Christ Pantocrator – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Panagia Kehria Kloster Skiathos Η μονή της Παναγίας της Κεχριάς, ένα απομονωμένο μοναστήρι της Σκιάθου, είναι κτισμένη πάνω σε ύψωμα στον ομώνυμο όρμο, ιδρύθηκε τον 18ο αιώνα, με ξύλινο τέμπλο και τοιχογραφίες. Dimitrios Pergialis
Kirchentor – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church door – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchentor – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church door – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchentor – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church door – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenkuppel – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Dome of the church – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenkuppel – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Dome of the church – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenkuppel – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Dome of the church – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenboden – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church floor – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenboden – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church floor – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church altar – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church altar – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Church altar – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Monastery courtyard – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Monastery courtyard – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Monastery courtyard – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Klosterkirche – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Monastery church – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Klosterkirche – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Monastery church – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Klosterkirche – Das Kloster der Verkündigung des Herrn, auch Panagia Evangelistria Kloster befindet sich auf der Sporadeninsel Skiathos, die byzantinische Hauptkirche ist eine dreischiffige Kreuzkuppelkirche und enthält Ikonen aus dem 17. und 18. Jh. Monastery church – The Monastery of the Annunciation commonly known as the Evangelistria Monastery is dedicated to the Annunciation of the Virgin Mary and is situated on a hillside about 4 km north of Skiathos town on the Sporades island of the same name. Η Ιερά Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου ή Βαγγελίστρα (1794-1806), κτισμένη κάτω από την Καραφλυτζανάκα την υψηλότερη κορυφή του νησιού, βρίσκεται σε απόσταση 5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Bucht – Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Bucht – Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Bucht – Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Othos Karpathos Dimitrios Pergialis
Der Sonnenaufgang hinter dem Berg Athos und den 3 Füße von Chalkidiki in Zonaria. The sunrise behind Mount Athos and the 3 feet of Halkidiki, in Zonaria. Η ανατολή του ηλίου πίσω από το όρος Άθως και τα 3 πόδια της Χαλκιδικής, στα Ζωνάρια. Olympus 12 refuge trail
Traditionelles Haus – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Traditional house – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Traditionelles Haus – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Traditional house – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin, interior view – Olympos on the island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin, interior view – Olympos on the island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin, interior view – Olympos on the island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Kirche in Olymbos – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church in Olympos – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Kirche in Olymbos – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church in Olympos – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Eine Frau in farbenprächtiger, heimischer Festtagstracht im Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, in dem abgeschiedenen mittelalterlichen Dorf werden noch alte Bräuche praktiziert. A woman wearing her traditional, colourful costume at Easter in the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos, where the old traditional customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Zwei Frauen in farbenprächtiger, heimischer Festtagstracht im Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, in dem abgeschiedenen Dorf werden noch alte Bräuche praktiziert. Two women wearing their traditional, colourful costume at Easter in the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos, where the old traditional customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Eine Frau in farbenprächtiger, heimischer Festtagstracht im Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, in dem abgeschiedenen Dorf werden noch alte Bräuche praktiziert. A woman wearing her traditional, colourful costume at Easter in the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos, where the old traditional customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Zwei Frauen in farbenprächtiger, heimischer Festtagstracht im Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, in dem abgeschiedenen Dorf werden noch alte Bräuche praktiziert. Two women wearing their traditional, colourful costume at Easter in the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos, where the old traditional customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Zwei Frauen in farbenprächtiger, heimischer Festtagstracht im Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, in dem abgeschiedenen Dorf werden noch alte Bräuche praktiziert. Two women wearing their traditional, colourful costume at Easter in the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos, where the old traditional customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohnerin – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Bewohnerin – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Bewohner – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Residents – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohner – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohner – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohnerin – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohnerin – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohnerin – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohnerin – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Bewohnerin – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos werden unter den Einwohnern die Traditionen noch hochgehalten und alte Bräuche praktiziert. Resident – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, in which the old traditional customs are still practised among the inhabitants. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Architektur – Das Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos wurde im Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut, es hat verschachtelte Häuser und verwinkelte Gassen. Architecture – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Architektur – Das Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos wurde im Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut, es hat verschachtelte Häuser und verwinkelte Gassen. Architecture – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Architektur – Das Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos wurde im Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut, es hat verschachtelte Häuser und verwinkelte Gassen. Architecture – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Dimitrios Pergialis
Der 15. August, der bedeutendste Feiertag – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos pflegen die Einwohner noch alte Traditionen und Bräuche. The 15th of August, the most important religious holiday – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Der 15. August, der bedeutendste Feiertag – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos pflegen die Einwohner noch alte Traditionen und Bräuche. The 15th of August, the most important religious holiday – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Der 15. August, der bedeutendste Feiertag – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos pflegen die Einwohner noch alte Traditionen und Bräuche. The 15th of August, the most important religious holiday – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Der 15. August, der bedeutendste Feiertag – In dem abgeschiedenen Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos pflegen die Einwohner noch alte Traditionen und Bräuche. The 15th of August, the most important religious holiday – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where old customs are still practised. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Lothar Hoppen
Die Olivenpresse im Kloster Evangelistria auf der Sporadeninsel Skiathos presst das Olivenöl nach dem Mahlen, um es von den restlichen Bestandteilen wie Schale und Kern zu trennen. The olive press in the Evangelistria Monastery on the Sporades island of Skiathos presses the olive oil after the grinding process to separate it from other parts such as the skin and the stones. Dimitrios Pergialis
Olivenölmühle im Kloster Evangelistria auf der Sporadeninsel Skiathos mahlt die Oliven mit großen, schweren Mühlsteinen, welche die Oliven zerquetschen und sie so zu Olivenöl verarbeiten. The olive oil mill in the Evangelistria Monastery on the Sporades island of Skiathos grinds the olives with large, heavy millstones, which crush the olives and thus process them into olive oil. Dimitrios Pergialis
Der Oleander, auch Rosenlorbeer genannt, wird bis zu 3 m hoch und gehört zur Familie der Hundsgiftgewächse, wobei alle Pflanzenteile giftig sind, hier auf der Dodekanes-Insel Karpathos. The oleander (scientific name: Nerium oleander) is an evergreen shrub with an abundance of bright flowers, here on the Dodecanese island of Karpathos. Η πικροδάφνη ή ροδοδάφνη, φυτό αειθαλές, είναι όμορφη, πολύ δηλητηριώδες, όλα τα μέρη του πολύ πικρά, φυτεύεται σε υγρές περιοχές και έχει όμορφα λουλούδια σε λευκά, κόκκινα, κρεμ, ροζ χρώματα. Dimitrios Pergialis
Der Oleander, auch Rosenlorbeer genannt, wird bis zu 3 m hoch und gehört zur Familie der Hundsgiftgewächse, wobei alle Pflanzenteile giftig sind, hier auf der Dodekanes-Insel Karpathos. The oleander (scientific name: Nerium oleander) is an evergreen shrub with an abundance of bright flowers, here on the Dodecanese island of Karpathos. Η πικροδάφνη ή ροδοδάφνη, φυτό αειθαλές, είναι όμορφη, πολύ δηλητηριώδες, όλα τα μέρη του πολύ πικρά, φυτεύεται σε υγρές περιοχές και έχει όμορφα λουλούδια σε λευκά, κόκκινα, κρεμ, ροζ χρώματα. Dimitrios Pergialis
Der Oleander, auch Rosenlorbeer genannt, wird bis zu 3 m hoch und gehört zur Familie der Hundsgiftgewächse, wobei alle Pflanzenteile giftig sind, hier auf der Dodekanes-Insel Karpathos. The oleander (scientific name: Nerium oleander) is an evergreen shrub with an abundance of bright flowers, here on the Dodecanese island of Karpathos. Η πικροδάφνη ή ροδοδάφνη, φυτό αειθαλές, είναι όμορφη, πολύ δηλητηριώδες, όλα τα μέρη του πολύ πικρά, φυτεύεται σε υγρές περιοχές και έχει όμορφα λουλούδια σε λευκά, κόκκινα, κρεμ, ροζ χρώματα. Dimitrios Pergialis
Der Oleander, auch Rosenlorbeer genannt, wird bis zu 3 m hoch und gehört zur Familie der Hundsgiftgewächse, wobei alle Pflanzenteile giftig sind, hier eine Blüte auf der Dodekanes-Insel Karpathos. The oleander (scientific name: Nerium oleander) is an evergreen shrub with an abundance of bright flowers, here the blossom of a pink oleander on the Dodecanese island of Karpathos. Η πικροδάφνη ή ροδοδάφνη, φυτό αειθαλές, είναι όμορφη, πολύ δηλητηριώδες, όλα τα μέρη του πολύ πικρά, φυτεύεται σε υγρές περιοχές και έχει όμορφα λουλούδια σε λευκά, κόκκινα, κρεμ, ροζ χρώματα. Dimitrios Pergialis
Griechische Magazine, neaFoni 16 - Frühchristliche und byzantinische Bauten in Thessaloniki, Mieza Nympfeon, Thessaloniki, Pella, Aigai & Vergina, Dion, Amphipolis, Alistrati Höhle, Kerkini See, Olymp, Athos, Armand Marie Leroi. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Griechische Magazine, neaFoni 14 - 12 Dodekanes Inseln, Vouraikos-Schlucht, Karpathos, Santorin, Sifnos, Meteora-Klöster Teil 01, Delphi, Maria Laftsidis-Krüger, Horst Schäfer, Argyris Sfountouris. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Griechische Magazine, neaFoni 12 - 12 Athos Klöster, Lesbos, Zacharo, Rhodos, Panagia Hekatontapyliani, Ikonostasia, Ikonen Museum Recklinghausen, Totenorakel von Acheron & Kap Tainaron, K. Kralova, M. Mazover, Alexander Adamopoulos, Antonia Pauly, G. Wessel. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Griechische Magazine, neaFoni 11 - Griechenland-Burgen Festungen, Ikaria, Karpathos, Syros, Honeymoon, medizinische Orakel von Oropos und Epidauros, Thanassis Lambrou, Ernst Robert Curtius, Ludwig Ross, Alexandros Papadiamantis, Peter Pachel. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Griechische Magazine, neaFoni 09 - Griechenland-Flora und Fauna, Athos, Nisyros, E4-Peloponnes, Ikonenmalerei auf Kreta, Apollonorakel im antiken Griechenland, Reinhard Kemmether, Christoph U. Schminck-Gustavus. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Griechische Magazine, neaFoni 08 KARPATHOS SPECIAL - 12 Karpathos-Bildergalerien, Olymbos, Wandern auf Karpathos, Winter auf Karpathos, Vourgounda, Saria, Karpathos-Küche (Deutschsprachiges Magazin für griechische Kultur & Tourismus). Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Kalathos-Gefäß aus Bronze Mitte 12. Jh. v. Chr., Spaliareika, Grabfund Archäologisches Museum Patras. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Hellenic Ministry of Culture and Sports/Badisches Landesmuseum, Foto: Gaul
Metsovo Averoff Museum - Lykurgos Kogebinas (1887-1940) „Kloster von Megisti Lavra (Heiliger Berg Athos)“, 1922 KOGEVINAS Lykourgos (1887-1940) “Monastery of Megisti Lavra (Mt. Athos)”, 1922 ΚΟΓΕΒΙΝΑΣ Λυκούργος (1887-1940) “Μονή Μεγίστης Λαύρας (Αγιο Ορος)”, 1922 Averoff Museum
Mesochori, ein Dorf auf der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt auf einem Felsplateau fast 200 m oberhalb der Westküste, aufgrund seiner verwinkelten, schmalen Gassen ist Mesochori autofrei, der Ort ist bekannt für seine zahlreichen Kirchen und Kapellen. Mesochori, a village on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, has white, traditional houses, narrow streets, courtyards decorated with flowers and plants, and beautiful churches, the village is surrounded by olive groves and vineyards. Το Μεσοχώρι Καρπάθου κατατάσσεται στα γραφικότερα χωριά της Καρπάθου, είναι κτισμένο σε ύψωμα, πάνω από την θάλασσα και ξεχωρίζει για την καταπληκτική του θέα στο ανοιχτό πέλαγος. Dimitrios Pergialis
Das strahlend weiße, pittoreske Dorf Menetes im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt amphitheatrisch gebaut auf einer Höhe von 315 m oben an einem steilen Hügel, es ist die zweitgrößte Ortschaft der Insel – Gipfelkirche Prophet Elias. The picturesque village of Menetes in the south of the Dodecanese island of Karpathos is built amphitheatrically and is situated at 315 m on a steep hill, it is the second largest village of the island – Prophet Elias Church on the summit. Dimitrios Pergialis
Die zweitgrößte Ortschaft der Dodekanes-Insel Karpathos, das strahlend weiße Dorf Menetes im Süden, liegt auf 315 m hoch oben an einem steilen Hügel, eine der wichtigsten Kirchen von Karpathos ist Kimisis tis Theotokou, die Kirche Mariä Entschlafung. Menetes, the second largest village in the south of the Dodecanese island of Karpathos is situated at 315 m on a steep hill, Kimisis tis Theotokou, the Church of the Dormition of Virgin Mary, is one of the most important churches of Karpathos. Dimitrios Pergialis
Die zweitgrößte Ortschaft der Dodekanes-Insel Karpathos, das strahlend weiße Dorf Menetes im Süden, liegt auf 315 m hoch oben an einem steilen Hügel, eine der wichtigsten Kirchen von Karpathos ist Kimisis tis Theotokou, die Kirche Mariä Entschlafung. Menetes, the second largest village in the south of the Dodecanese island of Karpathos is situated at 315 m on a steep hill, Kimisis tis Theotokou, the Church of the Dormition of Virgin Mary, is one of the most important churches of Karpathos. Dimitrios Pergialis
Die zweitgrößte Ortschaft der Dodekanes-Insel Karpathos, das strahlend weiße Dorf Menetes im Süden, liegt auf 315 m hoch oben an einem steilen Hügel, eine der wichtigsten Kirchen von Karpathos ist Kimisis tis Theotokou, die Kirche Mariä Entschlafung. Menetes, the second largest village in the south of the Dodecanese island of Karpathos is situated at 315 m on a steep hill, Kimisis tis Theotokou, the Church of the Dormition of Virgin Mary, is one of the most important churches of Karpathos. Dimitrios Pergialis
Das strahlend weiße Dorf Menetes im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt auf 315 m hoch oben an einem steilen Hügel, es ist die zweitgrößte Ortschaft der Insel und hat mit Kimisis tis Theotokou eine der wichtigsten Kirchen von Karpathos. The village of Menetes in the south of the Dodecanese island of Karpathos is situated at 315 m on a steep hill, it is the second largest village of the island and Kimisis tis Theotokou church is one of the most important churches of Karpathos. Dimitrios Pergialis
Das strahlend weiße Dorf Menetes im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt auf 315 m hoch oben an einem steilen Hügel, es ist die zweitgrößte Ortschaft der Insel und hat mit Kimisis tis Theotokou eine der wichtigsten Kirchen von Karpathos. The village of Menetes in the south of the Dodecanese island of Karpathos is situated at 315 m on a steep hill, it is the second largest village of the island and Kimisis tis Theotokou church is one of the most important churches of Karpathos. Dimitrios Pergialis
Das strahlend weiße Dorf Menetes im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt auf 315 m hoch oben an einem steilen Hügel, es ist die zweitgrößte Ortschaft der Insel und hat mit Kimisis tis Theotokou eine der wichtigsten Kirchen von Karpathos. The village of Menetes in the south of the Dodecanese island of Karpathos is situated at 315 m on a steep hill, it is the second largest village of the island and Kimisis tis Theotokou church is one of the most important churches of Karpathos. Dimitrios Pergialis
Das strahlend weiße Dorf Menetes im Süden der Dodekanes-Insel Karpathos liegt auf 315 m hoch oben an einem steilen Hügel, es ist die zweitgrößte Ortschaft der Insel und hat mit Kimisis tis Theotokou eine der wichtigsten Kirchen von Karpathos. The village of Menetes in the south of the Dodecanese island of Karpathos is situated at 315 m on a steep hill, it is the second largest village of the island and Kimisis tis Theotokou church is one of the most important churches of Karpathos. Dimitrios Pergialis
Makris Gialos Karpathos Dimitrios Pergialis
Makris Gialos Karpathos Dimitrios Pergialis
Ludwig Ross: Reisen auf den griechischen Inseln des ägäischen Meeres, Dritter Band - Melos, Kimolos, Thera, Kasos, Karpathos, Rhodos, Chalke, Syme, Kos, Kalymnos, Jos. Fines Mundi Verlag, Art.Nr.: Mit0034-03. Verlag
Limnos, eine Insel in der Nord-Ägäis, ist die achtgrößte Insel Griechenlands mit Myrina als Hauptstadt, die Insel ist weitgehend flach und hat mehr als 30 Strände, der Westen und besonders der Nordwesten sind bergig – Sonnenuntergang hinter dem Berg Athos. Lemnos in the northern part of the Aegean Sea is the 8th-largest island of Greece with Myrina as capital, the island is mostly flat with more than 30 sand beaches, but the west, is rough and mountainous – sunset behind Mount Athos. Η Λήμνος είναι το όγδοο μεγαλύτερο νησί της Ελλάδας, αλλά το τέταρτο σε μήκος ακτών, είναι ηφαιστειογενές, με σπάνιους αρχαιολογικούς χώρους, κάστρα, παραδοσιακούς οικισμούς και όμορφες παραλίες. Horst Schäfer
Limnos, eine Insel in der Nord-Ägäis, ist die achtgrößte Insel Griechenlands mit Myrina als Hauptstadt, die Insel ist weitgehend flach und hat mehr als 30 Strände, der Westen und besonders der Nordwesten sind bergig – Sonnenuntergang hinter dem Berg Athos. Lemnos in the northern part of the Aegean Sea is the 8th-largest island of Greece with Myrina as capital, the island is mostly flat with more than 30 sand beaches, but the west, is rough and mountainous – sunset behind Mount Athos. Η Λήμνος είναι το όγδοο μεγαλύτερο νησί της Ελλάδας, αλλά το τέταρτο σε μήκος ακτών, είναι ηφαιστειογενές, με σπάνιους αρχαιολογικούς χώρους, κάστρα, παραδοσιακούς οικισμούς και όμορφες παραλίες. Dimitrios Pergialis
Ligaries Skiathos Dimitrios Pergialis
Ligaries Skiathos Dimitrios Pergialis
Ligaries Skiathos Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Sonnenuntergang. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – sunset. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Sonnenuntergang. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – sunset. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Sonnenuntergang. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – sunset. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Tavernen. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – taverns. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Lefkos Strand. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – Lefkos Beach. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Lefkos Strand. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – Lefkos Beach. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Lefkos Strand. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – Lefkos Beach. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Panoramaansicht. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – panoramic view. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Panoramaansicht. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – panoramic view. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Nachtaufnahme. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – night scene. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water. Το χωριό Λευκός ή κάτω Λετκός βρίσκεται κοντά στο Μεσοχώρι της Καρπάθου, πρόκειται για έναν μικρό γραφικό παραλιακό οικισμό, με πανέμορφες αμμουδερές παραλίες και κρυστάλλινα νερά. Dimitrios Pergialis
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Karpathos - Wandern von Lefkos nach Kali Limni. Karpathos - A beautiful walking route from Lefkos to Kali Limni. Κάρπαθος - Πεζοπορική διαδρομή, από τον Λευκό στην Καλή Λίμνη. Andreas Hoffmann
Lalaria Skiathos Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – beach. Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia, die gerne fotografiert wird – Strand. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – beach. Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia, die gerne fotografiert wird – Kirche. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – church. Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia, die gerne fotografiert wird – Kirche. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – church. Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia, die gerne fotografiert wird – Kirche. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – church. Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia, die gerne fotografiert wird – Bucht. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – bay. Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia, die gerne fotografiert wird – Bucht. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – bay. Dimitrios Pergialis
Kira Panagia an der Ostküste der Dodekanes-Insel Karpathos ist eine kleine Siedlung mit einem traumhaften Sandstrand, der zur Ruhe und Entspannung einlädt, direkt daneben steht die malerische Marienkirche Kyra Panagia, die gerne fotografiert wird – Glocke. Kyra Panagia in the east of the Dodecanese island of Karpathos is a small settlement with a sandy beach and the church of Virgin Mary (Panagia) next to it, here tourists take the most pictures – church bell. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Strand, auch Chrysi Ammos, d.h. goldener Sand. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – beach. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Strand, auch Chrysi Ammos, d.h. goldener Sand. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – beach. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Strand, auch Chrysi Ammos, d.h. goldener Sand. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – beach. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Strand, auch Chrysi Ammos, d.h. goldener Sand, Blick vom Meer. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – beach, view from the sea. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Strand, auch Chrysi Ammos, d.h. goldener Sand, Blick vom Meer. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – beach, view from the sea. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos und ist bekannt durch seinen gleichnamigen Strand, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Höckerschwan. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – Mute Swan. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos und ist bekannt durch seinen gleichnamigen Strand, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Höckerschwäne. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – Mute Swans. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos und ist bekannt durch seinen gleichnamigen Strand, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Höckerschwäne, Balz. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – Mute Swans, courtship. . Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos und ist bekannt durch seinen gleichnamigen Strand, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Eingang Strofylia-See. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – entrance to Strofylia lake. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Koukounaries liegt am südwestlichen Ende der Sporadeninsel Skiathos und ist bekannt durch seinen gleichnamigen Strand, dort befindet sich die unter Naturschutz stehende Lagune Strofylia, nach welcher der Ort früher benannt war – Eingang Strofylia-See. Koukounaries is a small, relatively quiet village in the southwest of the Sporades island of Skiathos and known for its beach of the same name, which is also called Chrysi Ammos, and there is a protected lagoon called Strofylia – entrance to Strofylia lake. Η παραλία των Κουκουναριών ανήκει στις καλύτερες παραλίες στη Μεσόγειο, είναι γνωστή και ως "Χρυσή Άμμος", και συνορεύει με το υδροβιότοπο της προστατευόμενης περιοχής της λιμνοθάλασσας Στροφυλιάς. Dimitrios Pergialis
Kechria Skiathos Dimitrios Pergialis
Ägäische Katzen in Apeiranthos auf der Insel Naxos – Die Menschen in Griechenland mögen Katzen, die als nützlich betrachtet werden, da sie Raubtiere sind und Mäuse jagen, es gibt viele streunende Katzen. Cats in Aperathos on the Cyclades island of Naxos – People in Greece like cats, they are considered to be useful, since they are predators and catch mice and even snakes, Greece has many stray cats. Νάξος - Οι γάτες είναι συνυφασμένες με την Ελλάδα και τις συναντάς παντού, από τις οροφές των αυτοκινήτων, στα δέντρα, να νιαουρίζουν στις ταβέρνες για να πάρουν ένα χάδι ή κάποιο μεζεδάκι. Dimitrios Pergialis
Ägäische Katze in Finiki auf Karpathos – Die Menschen in Griechenland mögen Katzen, die als nützlich betrachtet werden, da sie Raubtiere sind und Mäuse jagen, es gibt viele streunende Katzen. Cat in Finiki on the island of Karpathos – People in Greece like cats, they are considered to be useful, since they are predators and catch mice and even snakes, Greece has many stray cats. Κάρπαθος - Οι γάτες είναι συνυφασμένες με την Ελλάδα και τις συναντάς παντού, από τις οροφές των αυτοκινήτων, στα δέντρα, να νιαουρίζουν στις ταβέρνες για να πάρουν ένα χάδι ή κάποιο μεζεδάκι. Dimitrios Pergialis
Die schnellen Katamaranfähren auf ihrer Route von der nördlichen Sporaden-Insel Skiathos in der Nordwestägäis zur ebenfalls nördlichen Sporaden-Insel Skopelos. The High Speed Catamaran boats on their way from the Northern Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea to the Northern Sporades island of Skopelos. Flyincoat 5: Τα Ελληνικά επιβατηγά Καταμαράν έχουν μεγάλο πλάτος σε σχέση με τα κλασσικά πλοία και για αυτό μεγαλύτερη ευστάθεια όπως επίσης και μεγαλύτερη ταχύτητα. Dimitrios Pergialis
Die schnellen Katamaranfähren auf ihrer Route von der nördlichen Sporaden-Insel Skiathos in der Nordwestägäis zur ebenfalls nördlichen Sporaden-Insel Skopelos. The High Speed Catamaran boats on their way from the Northern Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea to the Northern Sporades island of Skopelos. Flyincoat 5: Τα Ελληνικά επιβατηγά Καταμαράν έχουν μεγάλο πλάτος σε σχέση με τα κλασσικά πλοία και για αυτό μεγαλύτερη ευστάθεια όπως επίσης και μεγαλύτερη ταχύτητα. Dimitrios Pergialis
Die schnellen Katamaranfähren auf ihrer Route von der nördlichen Sporaden-Insel Skiathos in der Nordwestägäis zur ebenfalls nördlichen Sporaden-Insel Skopelos. The High Speed Catamaran boats on their way from the Northern Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea to the Northern Sporades island of Skopelos. Flyincoat 5: Τα Ελληνικά επιβατηγά Καταμαράν έχουν μεγάλο πλάτος σε σχέση με τα κλασσικά πλοία και για αυτό μεγαλύτερη ευστάθεια όπως επίσης και μεγαλύτερη ταχύτητα. Dimitrios Pergialis
Der Altar der Kirche zu Christi, welche die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro war, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Altar of the church of the Nativity of Christ. which used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το Τέμπλο του Ιερού Ναού του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der Altar der Kirche zu Christi, welche die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro war, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Altar of the church of the Nativity of Christ. which used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το Τέμπλο του Ιερού Ναού του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der Altar der Kirche zu Christi, welche die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro war, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Altar of the church of the Nativity of Christ. which used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το Τέμπλο του Ιερού Ναού του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei in der Kirche zu Christi, welche die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro war, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Wall painting in the church of the Nativity of Christ. which used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Τοιχογραφία στον Ιερό Ναό του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei in der Kirche zu Christi, welche die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro war, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Wall painting in the church of the Nativity of Christ. which used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Τοιχογραφία στον Ιερό Ναό του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei in der Kirche zu Christi, welche die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro war, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Wall painting in the church of the Nativity of Christ. which used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Τοιχογραφία στον Ιερό Ναό του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei in der Kirche zu Christi, welche die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro war, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Wall painting in the church of the Nativity of Christ. which used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Τοιχογραφία στον Ιερό Ναό του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche zu Christi mit einigen noch gut erhaltenen Fresken war die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of the Nativity of Christ has still got some frescos in good condition and it used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos Ο Ιερός Ναός του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche zu Christi mit einigen noch gut erhaltenen Fresken war die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of the Nativity of Christ has still got some frescos in good condition and it used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos Ο Ιερός Ναός του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche zu Christi mit einigen noch gut erhaltenen Fresken war die alte Kathedrale der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of the Nativity of Christ has still got some frescos in good condition and it used to be the old cathedral of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos Ο Ιερός Ναός του Χριστού στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Um Skiathos herum gibt es neun kleinere Inseln, hier eine Insel bei der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Around Skiathos there are nine smaller islands, here an island near the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το νησί του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Um Skiathos herum gibt es neun kleinere Inseln, hier eine Insel bei der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Around Skiathos there are nine smaller islands, here an island near the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το νησί του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Um Skiathos herum gibt es neun kleinere Inseln, hier eine Insel bei der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Around Skiathos there are nine smaller islands, here an island near the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το νησί του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der Kastro Strand liegt an der nördlichen Spitze der Insel Skiathos direkt unterhalb der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Kastro Beach is situated in the very north of Skiathos island right below the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η παραλία του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der Kastro Strand liegt an der nördlichen Spitze der Insel Skiathos direkt unterhalb der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Kastro Beach is situated in the very north of Skiathos island right below the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η παραλία του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der Kastro Strand liegt an der nördlichen Spitze der Insel Skiathos direkt unterhalb der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Kastro Beach is situated in the very north of Skiathos island right below the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η παραλία του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Unterhalb der mittelalterlichen Stadt Skiathos liegt die Ruinenstadt Kastro, die ehemalige Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea, is situated below the medieval city of Skiathos. Η πόλη του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Unterhalb der mittelalterlichen Stadt Skiathos liegt die Ruinenstadt Kastro, die ehemalige Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea, is situated below the medieval city of Skiathos. Η πόλη του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Unterhalb der mittelalterlichen Stadt Skiathos liegt die Ruinenstadt Kastro, die ehemalige Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea, is situated below the medieval city of Skiathos. Η πόλη του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der neue Eingang zur Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The new entrance to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η νέα είσοδος του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der neue Eingang zur Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The new entrance to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η νέα είσοδος του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der höchste Punkt der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The highest point of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το ψηλότερο σημείο του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der höchste Punkt der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The highest point of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το ψηλότερο σημείο του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Der höchste Punkt der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The highest point of the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το ψηλότερο σημείο του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche Agios Vassilios in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Agios Vassilios in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας του Αγίου Βασιλείου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche Agios Vassilios in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Agios Vassilios in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας του Αγίου Βασιλείου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche Agios Vassilios in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Agios Vassilios in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας του Αγίου Βασιλείου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Agios Vassilios in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Agios Vassilios in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία του Αγίου Βασιλείου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Agios Vassilios in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Agios Vassilios in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία του Αγίου Βασιλείου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Agios Vassilios in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Agios Vassilios in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία του Αγίου Βασιλείου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche Agios Nikolaos in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Agios Nikolaos or St Nicholas chapel in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche Agios Nikolaos in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Agios Nikolaos or St Nicholas chapel in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche Agios Nikolaos in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Agios Nikolaos or St Nicholas chapel in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Tellerkunst an der Außenmauer der Kirche Agios Nikolaos in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Plate artwork on the outer wall of the church of Agios Nikolaos or St Nicholas chapel in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Διακόσμηση με πιάτα στην εκκλησία του Αγίου Νικολάου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Agios Nikolaos in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Agios Nikolaos or St Nicholas chapel in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία του Αγίου Νικολάου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Agios Nikolaos in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Agios Nikolaos or St Nicholas chapel in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία του Αγίου Νικολάου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Agios Nikolaos in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Agios Nikolaos or St Nicholas chapel in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία του Αγίου Νικολάου στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Agia Marina Kirche in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Altar der Agia Marina Kirche in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church altar of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τέμπλο της εκκλησίας της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Agia Marina Kirche in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Agia Marina Kirche in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Agia Marina Kirche in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche Agia Marina in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Icon painting in the church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Εικόνες στην εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche Agia Marina in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Icon painting in the church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Εικόνες στην εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche Agia Marina in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Icon painting in the church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Εικόνες στην εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche Agia Marina in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Icon painting in the church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Εικόνες στην εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche Agia Marina in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Icon painting in the church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Εικόνες στην εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche Agia Marina in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Icon painting in the church of Saint Marina in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Εικόνες στην εκκλησία της Αγίας Μαρίνας στο Κάστρο, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kanonen in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Cannons in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Τα κανόνια του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kanonen in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Cannons in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Τα κανόνια του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kanonen in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Cannons in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Τα κανόνια του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Moschee in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The mosque in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τζαμί του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Moschee in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The mosque in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τζαμί του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Die Moschee in der Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. The mosque in the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το τζαμί του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Eingangstor zur Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Entrance to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η είσοδος του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Eingangstor zur Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Entrance to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η είσοδος του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Eingangstor zur Ruinenstadt Kastro, der ehemaligen Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. Entrance to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Η είσοδος του Κάστρου, το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Blick vom höchsten Punkt auf die Ruinenstadt Kastro, die ehemalige Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. View from the highest point to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το Κάστρο που αποτελούσε περισσότερο φυσικό οχυρό, ήταν το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Blick vom höchsten Punkt auf die Ruinenstadt Kastro, die ehemaligee Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. View from the highest point to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το Κάστρο που αποτελούσε περισσότερο φυσικό οχυρό, ήταν το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Blick vom höchsten Punkt auf die Ruinenstadt Kastro, die ehemaligee Hauptstadt der Sporaden-Insel Skiathos in der nordwestlichen Ägäis. View from the highest point to the Kastro ruined city, the former capital of the Sporades island of Skiathos in the northwest Aegean Sea. Το Κάστρο που αποτελούσε περισσότερο φυσικό οχυρό, ήταν το φρούριο όπου μέσα ζούσε άλλοτε η μεσαιωνική πόλη της Σκιάθου και βρίσκεται στο βόρειο άκρο της Σκιάθου. Dimitrios Pergialis
Kastelo Karpathos Dimitrios Pergialis
In der Mitte der Dodekanes-Insel Karpathos findet man einsame Buchten, wunderschöne Sand- und Kieselstrände, Kiefernwälder, einfache Bergdörfer und kleine Fischerorte, all dies wird vom höchsten Berg der Insel, dem Kali Limni, überragt. Central Karpathos, a region of the Dodecanese island of Karpathos, is characterised by white mountain villages on an altitude between 300 and 500 m, quiet bays, lovely sandy and pebbly beaches, pine forests and small fishing villages on the coast. Dimitrios Pergialis
In der Mitte der Dodekanes-Insel Karpathos findet man einsame Buchten, wunderschöne Sand- und Kieselstrände, Kiefernwälder, einfache Bergdörfer und kleine Fischerorte, all dies wird vom höchsten Berg der Insel, dem Kali Limni, überragt. Central Karpathos, a region of the Dodecanese island of Karpathos, is characterised by white mountain villages on an altitude between 300 and 500 m, quiet bays, lovely sandy and pebbly beaches, pine forests and small fishing villages on the coast. Dimitrios Pergialis
In der Mitte der Dodekanes-Insel Karpathos findet man einsame Buchten, wunderschöne Sand- und Kieselstrände, Kiefernwälder, einfache Bergdörfer und kleine Fischerorte, all dies wird vom höchsten Berg der Insel, dem Kali Limni, überragt. Central Karpathos, a region of the Dodecanese island of Karpathos, is characterised by white mountain villages on an altitude between 300 and 500 m, quiet bays, lovely sandy and pebbly beaches, pine forests and small fishing villages on the coast. Dimitrios Pergialis
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Winter auf Karpathos. Winter on Karpathos. Η Κάρπαθος τον χειμώνα. Klaus Wille
Wanderung Messochori-Spoa, Karpathos Horst Schäfer
Das Dorf Othos im Süden der griechischen Insel Karpathos liegt 510 m über dem Meeresspiegel,und ist das höchste Dorf der Insel. The village of Othos in the south of the Greek island of Karpathos is 510 m above sea level, and is the highest village on the island. Το χωριό Όθος στα νότια του νησιού της Καρπάθου βρίσκεται 510 μ. πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας και είναι το ψηλότερο χωριό του νησιού. Horst Schäfer
Das Dorf Othos im Süden der griechischen Insel Karpathos liegt 510 m über dem Meeresspiegel,und ist das höchste Dorf der Insel. The village of Othos in the south of the Greek island of Karpathos is 510 m above sea level, and is the highest village on the island. Το χωριό Όθος στα νότια του νησιού της Καρπάθου βρίσκεται 510 μ. πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας και είναι το ψηλότερο χωριό του νησιού. Horst Schäfer
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Horst Schäfer
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η Όλυμπος χτισμένη σε υψόμετρο 250 μέτρων κατά τα πρότυπα της αρχιτεκτονικής των μεσαιωνικών νησιωτικών οικισμών, κατά μήκος του αυχένα που συνδέει δύο βουνοκορφές της βόρειας Καρπάθου. Horst Schäfer
Nordostküste, Karpathos Horst Schäfer
Mesochori, ein Dorf auf der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt auf einem Felsplateau fast 200 m oberhalb der Westküste, aufgrund seiner verwinkelten, schmalen Gassen ist Mesochori autofrei, der Ort ist bekannt für seine zahlreichen Kirchen und Kapellen. Mesochori, a village on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, has white, traditional houses, narrow streets, courtyards decorated with flowers and plants, and beautiful churches, the village is surrounded by olive groves and vineyards. Το Μεσοχώρι Καρπάθου κατατάσσεται στα γραφικότερα χωριά της Καρπάθου, είναι κτισμένο σε ύψωμα, πάνω από την θάλασσα και ξεχωρίζει για την καταπληκτική του θέα στο ανοιχτό πέλαγος. Horst Schäfer
Mesochori, ein Dorf auf der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt auf einem Felsplateau fast 200 m oberhalb der Westküste, aufgrund seiner verwinkelten, schmalen Gassen ist Mesochori autofrei, der Ort ist bekannt für seine zahlreichen Kirchen und Kapellen. Mesochori, a village on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, has white, traditional houses, narrow streets, courtyards decorated with flowers and plants, and beautiful churches, the village is surrounded by olive groves and vineyards. Το Μεσοχώρι Καρπάθου κατατάσσεται στα γραφικότερα χωριά της Καρπάθου, είναι κτισμένο σε ύψωμα, πάνω από την θάλασσα και ξεχωρίζει για την καταπληκτική του θέα στο ανοιχτό πέλαγος. Horst Schäfer
Finiki ist ein kleines Fischerdorf im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos mit einem großen Fischerhafen, einem kleinen Strand und weißen Häusern mit blauen Fensterläden, Finiki ist für seine Fischtavernen bekannt. Finiki is a small fishing village in the west of the Dodecanese island of Karpathos with a big fishing harbour, a small beach and white houses with blue shutters, Finiki is well known for its fish taverns. Ο παραλιακός εποικισμός Φοινίκι, απέχει 21χμ από τα Πηγάδια, βρίσκεται στην δυτική ακτή της Καρπάθου, έχει μια όμορφη αμμουδιά με κρυσταλλένια νερά και είναι γνωστός για τις ψαροταβέρνες του. Horst Schäfer
Dörferwanderung Karpathos Horst Schäfer
Dörferwanderung Karpathos Horst Schäfer
Dörferwanderung Karpathos Horst Schäfer
Das Dorf Othos im Süden der griechischen Insel Karpathos liegt 510 m über dem Meeresspiegel,und ist das höchste Dorf der Insel. The village of Othos in the south of the Greek island of Karpathos is 510 m above sea level, and is the highest village on the island. Το χωριό Όθος στα νότια του νησιού της Καρπάθου βρίσκεται 510 μ. πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας και είναι το ψηλότερο χωριό του νησιού. Horst Schäfer
Das Dorf Othos im Süden der griechischen Insel Karpathos liegt 510 m über dem Meeresspiegel,und ist das höchste Dorf der Insel. The village of Othos in the south of the Greek island of Karpathos is 510 m above sea level, and is the highest village on the island. Το χωριό Όθος στα νότια του νησιού της Καρπάθου βρίσκεται 510 μ. πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας και είναι το ψηλότερο χωριό του νησιού. Horst Schäfer
Das Dorf Arkasa an der Südwestküste der Dodekanes-Insel Karpathos erhielt seinen Namen von der antiken Stadt Arkesia, es liegt in einer fruchtbaren Gegend, ist amphitheatrisch gebaut, hat schöne Strände und historische Stätten. The village of Arkasa on the southwest coast of the Dodecanese island of Karpathos derives its name from the ancient city of Arkesia and has important historical monuments and sights, like the remains of the Byzantine basilica of Agia Anastasia. Στην Αρκάσα, ένα παραθαλάσσιο χωριό στην Κάρπαθο, υπάρχει αρχαιολογικός χώρος, αποτελούμενος από την Ακρόπολη του Παλαιοκάστρου με οχύρωση των αρχαϊκών χρόνων. Horst Schäfer
Das Dorf Arkasa an der Südwestküste der Dodekanes-Insel Karpathos erhielt seinen Namen von der antiken Stadt Arkesia, es liegt in einer fruchtbaren Gegend, ist amphitheatrisch gebaut, hat schöne Strände und historische Stätten. The village of Arkasa on the southwest coast of the Dodecanese island of Karpathos derives its name from the ancient city of Arkesia and has important historical monuments and sights, like the remains of the Byzantine basilica of Agia Anastasia. Στην Αρκάσα, ένα παραθαλάσσιο χωριό στην Κάρπαθο, υπάρχει αρχαιολογικός χώρος, αποτελούμενος από την Ακρόπολη του Παλαιοκάστρου με οχύρωση των αρχαϊκών χρόνων. Horst Schäfer
Der Apella-Strand ist der bekannteste und schönste Strand der Dodekanes-Insel Karpathos, er hat Bereiche mit weißem, sauberem und grobkörnigen Sand und Bereiche mit Kieseln, Apella liegt an kristallklaren, tiefen Gewässern und ist umgeben von einem Pinienwald. Apella Beach is the most well-known and most beautiful beach on the Dodecanese island of Karpathos with areas of white, clean and coarse sand and pebbled areas, the sea is crystal clear and deep and Apella Beach is surrounded by a pine wood. Τα Άπελλα είναι η πιο γνωστή και ομορφότερη παραλία της Καρπάθου, με λευκή καθαρή άμμο, βότσαλα και κρυστάλλινα διάφανα βαθιά νερά, μέσα σε ένα καταπληκτικό πευκόφυτο περιβάλλον. Horst Schäfer
Der Achata Strand im Osten der Dodekanes-Insel Karpathos ist ein schöner, ruhiger Strand mit weißen Kieseln und Sand, der in einer idyllischen Bucht liegt, die von Bergen und viel Grün umgeben ist, direkt am Strand gibt es eine kleine Taverne. Achata beach in the east of the Dodecanese island of Karpathos is situated in an idyllic cove surrounded by mountains and a lot of greenery, it is a wonderful and quiet beach with white pebbles and sand, there is a small tavern on the beach. Η παραλία της Αχάτας συνδυάζει άμμο και βότσαλο με κρυστάλλινα βαθιά νερά, Κάρπαθος Δωδεκάνησσα. Horst Schäfer
Wandern in der Gegend um das Bergdorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos ist ein Erlebnis, bei dem man viele Kirchen in der Nähe sehen kann, überall auf der Insel gibt es ein Netz von Wanderwegen mit roten Wegweisern sowie rot/schwarzen Markierungen. Hiking around the mountain village of Olympos on the Dodecanese island of Karpathos is a real experience, and there are lots of churches nearby, everywhere on the island are paths with red signposts as well as red and black markings. Η πεζοπορία στην περιοχή γύρω από το ορεινό χωριό Όλυμπος στην Κάρπαθο των Δωδεκανήσων είναι μια εμπειρία στην οποία μπορείτε να δείτε πολλές εκκλησίες από κοντά, στο νησί υπάρχει ένα δίκτυο μονοπατιών πεζοπορίας με κόκκινες πινακίδες. Dimitrios Pergialis
Der Wanderweg von Avlona nach Vrikounta auf der Dodekanes-Insel Karpathos ist zunächst angenehm, danach wird der Weg steiniger und unbequemer mit losem Geröll, bis man zu einer hohen Felsennase kommt, die ins Meer ragt, worauf das antike Vrikounta liegt. Hiking from Avlona to Vroukounta on the Dodecanese island of Karpathos takes about 1,5 hours, the path starts easy, but later it becomes very stony, in the end you arrive at Vroukounta with the ancient Doric city and the cave church of St. John the Baptist. Το μονοπάτι πεζοπορίας από την Αυλώνα στο Τρίστομο στο νησί της Δωδεκανήσου της Καρπάθου οδηγεί δίπλα σε αγρούς με σιτηρά, λιβάδια με άγρια λουλούδια, ελιές και συκιές, το μονοπάτι είναι καλά επισημασμένο και ο χρόνος περπατήματος είναι τουλάχιστον 4 ώρες. Dimitrios Pergialis
Der Wanderweg von Avlona nach Vrikounta auf der Dodekanes-Insel Karpathos ist zunächst angenehm, danach wird der Weg steiniger und unbequemer mit losem Geröll, bis man zu einer hohen Felsennase kommt, die ins Meer ragt, worauf das antike Vrikounta liegt. Hiking from Avlona to Vroukounta on the Dodecanese island of Karpathos takes about 1,5 hours, the path starts easy, but later it becomes very stony, in the end you arrive at Vroukounta with the ancient Doric city and the cave church of St. John the Baptist. Το μονοπάτι πεζοπορίας από την Αυλώνα στο Τρίστομο στο νησί της Δωδεκανήσου της Καρπάθου οδηγεί δίπλα σε αγρούς με σιτηρά, λιβάδια με άγρια λουλούδια, ελιές και συκιές, το μονοπάτι είναι καλά επισημασμένο και ο χρόνος περπατήματος είναι τουλάχιστον 4 ώρες. Dimitrios Pergialis
Der Wanderweg von Avlona nach Vrikounta auf der Dodekanes-Insel Karpathos ist zunächst angenehm, danach wird der Weg steiniger und unbequemer mit losem Geröll, bis man zu einer hohen Felsennase kommt, die ins Meer ragt, worauf das antike Vrikounta liegt. Hiking from Avlona to Vroukounta on the Dodecanese island of Karpathos takes about 1,5 hours, the path starts easy, but later it becomes very stony, in the end you arrive at Vroukounta with the ancient Doric city and the cave church of St. John the Baptist. Το μονοπάτι πεζοπορίας από την Αυλώνα στο Τρίστομο στο νησί της Δωδεκανήσου της Καρπάθου οδηγεί δίπλα σε αγρούς με σιτηρά, λιβάδια με άγρια λουλούδια, ελιές και συκιές, το μονοπάτι είναι καλά επισημασμένο και ο χρόνος περπατήματος είναι τουλάχιστον 4 ώρες. Dimitrios Pergialis
Der Wanderweg von Avlona nach Tristomo auf der Dodekanes-Insel Karpathos führt vorbei an Getreidefeldern, Wildblumenwiesen sowie Oliven- und Feigenbäumen, der Weg ist gut markiert und die Gehzeit beträgt mindestens 4 Stunden. Hiking from Avlona to Tristomo on the Dodecanese island of Karpathos leads you along grain fields, wildflower meadows as well as olive and fig trees, the path is marked well, and the whole pathway takes at least 4 hours to walk. Το μονοπάτι πεζοπορίας από την Αυλώνα στο Τρίστομο στο νησί της Δωδεκανήσου της Καρπάθου οδηγεί δίπλα σε αγρούς με σιτηρά, λιβάδια με άγρια λουλούδια, ελιές και συκιές, το μονοπάτι είναι καλά επισημασμένο και ο χρόνος περπατήματος είναι τουλάχιστον 4 ώρες. Dimitrios Pergialis
Der Wanderweg von Avlona nach Tristomo auf der Dodekanes-Insel Karpathos führt vorbei an Getreidefeldern, Wildblumenwiesen sowie Oliven- und Feigenbäumen, der Weg ist gut markiert und die Gehzeit beträgt mindestens 4 Stunden. Hiking from Avlona to Tristomo on the Dodecanese island of Karpathos leads you along grain fields, wildflower meadows as well as olive and fig trees, the path is marked well, and the whole pathway takes at least 4 hours to walk. Το μονοπάτι πεζοπορίας από την Αυλώνα στο Τρίστομο στο νησί της Δωδεκανήσου της Καρπάθου οδηγεί δίπλα σε αγρούς με σιτηρά, λιβάδια με άγρια λουλούδια, ελιές και συκιές, το μονοπάτι είναι καλά επισημασμένο και ο χρόνος περπατήματος είναι τουλάχιστον 4 ώρες. Dimitrios Pergialis
Der Wanderweg von Avlona nach Tristomo auf der Dodekanes-Insel Karpathos führt vorbei an Getreidefeldern, Wildblumenwiesen sowie Oliven- und Feigenbäumen, der Weg ist gut markiert und die Gehzeit beträgt mindestens 4 Stunden. Hiking from Avlona to Tristomo on the Dodecanese island of Karpathos leads you along grain fields, wildflower meadows as well as olive and fig trees, the path is marked well, and the whole pathway takes at least 4 hours to walk. Το μονοπάτι πεζοπορίας από την Αυλώνα στο Τρίστομο στο νησί της Δωδεκανήσου της Καρπάθου οδηγεί δίπλα σε αγρούς με σιτηρά, λιβάδια με άγρια λουλούδια, ελιές και συκιές, το μονοπάτι είναι καλά επισημασμένο και ο χρόνος περπατήματος είναι τουλάχιστον 4 ώρες. Dimitrios Pergialis
Der Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist vom Pauschaltourismus weitgehend verschont geblieben, die fast unbewohnte Region mit bis zu 1200 m hohen Bergen eignet sich hervorragend für lange Wanderungen, Traditionen werden vor allem im Inselnorden gepflegt. The north of the Dodecanese island of Karpathos has remained unspoiled from tourism and is still authentic with picturesque villages, the region with mountains up to 1200 m is ideal for hiking, traditional customs are still practised in North Karpathos. Η Βόρεια Κάρπαθος είναι ιδιαίτερα ορεινή, με απότομους λόφους να υψώνονται από τη θάλασσα, βαθιές χαράδρες και μικρά ρέματα, πευκοδάση και θαμνώνες, ενώ οι ακτές είναι απότομες, και βραχώδεις. Dimitrios Pergialis
Der Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist vom Pauschaltourismus weitgehend verschont geblieben, die fast unbewohnte Region mit bis zu 1200 m hohen Bergen eignet sich hervorragend für lange Wanderungen, Traditionen werden vor allem im Inselnorden gepflegt. The north of the Dodecanese island of Karpathos has remained unspoiled from tourism and is still authentic with picturesque villages, the region with mountains up to 1200 m is ideal for hiking, traditional customs are still practised in North Karpathos. Η Βόρεια Κάρπαθος είναι ιδιαίτερα ορεινή, με απότομους λόφους να υψώνονται από τη θάλασσα, βαθιές χαράδρες και μικρά ρέματα, πευκοδάση και θαμνώνες, ενώ οι ακτές είναι απότομες, και βραχώδεις. Dimitrios Pergialis
Der Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist vom Pauschaltourismus weitgehend verschont geblieben, die fast unbewohnte Region mit bis zu 1200 m hohen Bergen eignet sich hervorragend für lange Wanderungen, Traditionen werden vor allem im Inselnorden gepflegt. The north of the Dodecanese island of Karpathos has remained unspoiled from tourism and is still authentic with picturesque villages, the region with mountains up to 1200 m is ideal for hiking, traditional customs are still practised in North Karpathos. Η Βόρεια Κάρπαθος είναι ιδιαίτερα ορεινή, με απότομους λόφους να υψώνονται από τη θάλασσα, βαθιές χαράδρες και μικρά ρέματα, πευκοδάση και θαμνώνες, ενώ οι ακτές είναι απότομες, και βραχώδεις. Dimitrios Pergialis
Terrassenfelder - Der Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist vom Pauschaltourismus weitgehend verschont geblieben, die fast unbewohnte Region mit bis zu 1200 m hohen Bergen eignet sich hervorragend für lange Wanderungen. Terrace fields – The north of the Dodecanese island of Karpathos has remained unspoiled from tourism and is still authentic with picturesque villages, the region with mountains up to 1200 m is ideal for long hiking tours. Η Βόρεια Κάρπαθος είναι ιδιαίτερα ορεινή, με απότομους λόφους να υψώνονται από τη θάλασσα, βαθιές χαράδρες και μικρά ρέματα, πευκοδάση και θαμνώνες, ενώ οι ακτές είναι απότομες, και βραχώδεις. Dimitrios Pergialis
Terrassenfelder - Der Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist vom Pauschaltourismus weitgehend verschont geblieben, die fast unbewohnte Region mit bis zu 1200 m hohen Bergen eignet sich hervorragend für lange Wanderungen. Terrace fields – The north of the Dodecanese island of Karpathos has remained unspoiled from tourism and is still authentic with picturesque villages, the region with mountains up to 1200 m is ideal for long hiking tours. Η Βόρεια Κάρπαθος είναι ιδιαίτερα ορεινή, με απότομους λόφους να υψώνονται από τη θάλασσα, βαθιές χαράδρες και μικρά ρέματα, πευκοδάση και θαμνώνες, ενώ οι ακτές είναι απότομες, και βραχώδεις. Dimitrios Pergialis
Sonnenuntergang – Der Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist vom Pauschaltourismus weitgehend verschont geblieben, die fast unbewohnte Region mit bis zu 1200 m hohen Bergen eignet sich hervorragend für lange Wanderungen. Sunset – The north of the Dodecanese island of Karpathos has remained unspoiled from tourism and is still authentic with picturesque villages, the region with mountains up to 1200 m is ideal for long hiking tours. Η Βόρεια Κάρπαθος είναι ιδιαίτερα ορεινή, με απότομους λόφους να υψώνονται από τη θάλασσα, βαθιές χαράδρες και μικρά ρέματα, πευκοδάση και θαμνώνες, ενώ οι ακτές είναι απότομες, και βραχώδεις. Dimitrios Pergialis
Karpathos Gerichte MJ
Ziege im Topf - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Auberginen Papoutsakia - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Karpathos Salat - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Oktopusstifado - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Mousakas - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Bohnen Salat Mavromatika - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Makarounes - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Loukoumades - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Linsensuppe - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Kokinisto - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Karpathosfrühstück - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Griechischer Kaffee wird mit fein gemahlenen, gerösteten Kaffeebohnen in einem Briki mit kaltem Wasser langsam aufgebrüht, dabei gibt es verschiedene Zusammensetzungen der Anteile an Kaffee und Zucker, ohne Zucker bis süß, bzw. starker bis schwächerer Kaffee. Greek coffee is made with unfiltered coffee grounds placed in a briki (a special metal pot) with cold water and heated very slowly on a gas flame, the coffee is made with different shares of coffee and sugar, no sugar to sweet and strong to weaker coffee. Ο Ελληνικός καφές φτιάχνεται με ψήσιμο αλεσμένων σε σκόνη καβουρντισμένων κόκκων καφέ σε μπρίκι με νερό και με την αναλογία της ζάχαρης έχουμε τον σκέτο, με ολίγη, μέτριο, γλυκό, βαρύ και ελαφρύ. Manfred Jung
Horta - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Grühne Bohnen - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Gigantes - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Garnelen - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Fava - Karpathos Essen und Trinken, Traditionelle griechische Küche. Manfred Jung
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Το Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου βρίσκεται στα Πηγάδια, στεγάζεται σε ένα από τα τρία κτίρια του Επαρχείου Καρπάθου, δείγμα της εποχής της Ιταλοκρατίας στην Κάρπαθο, εκτίθενται ευρήματα από μινωική αγροικία, μυκηναϊκό οικισμό και από τη νεκρόπολη. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Το Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου βρίσκεται στα Πηγάδια, στεγάζεται σε ένα από τα τρία κτίρια του Επαρχείου Καρπάθου, δείγμα της εποχής της Ιταλοκρατίας στην Κάρπαθο, εκτίθενται ευρήματα από μινωική αγροικία, μυκηναϊκό οικισμό και από τη νεκρόπολη. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Το Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου βρίσκεται στα Πηγάδια, στεγάζεται σε ένα από τα τρία κτίρια του Επαρχείου Καρπάθου, δείγμα της εποχής της Ιταλοκρατίας στην Κάρπαθο, εκτίθενται ευρήματα από μινωική αγροικία, μυκηναϊκό οικισμό και από τη νεκρόπολη. Markus List
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Το Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου βρίσκεται στα Πηγάδια, στεγάζεται σε ένα από τα τρία κτίρια του Επαρχείου Καρπάθου, δείγμα της εποχής της Ιταλοκρατίας στην Κάρπαθο, εκτίθενται ευρήματα από μινωική αγροικία, μυκηναϊκό οικισμό και από τη νεκρόπολη. Markus List
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Στο Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου δεσπόζει η αποτοιχισμένη τοιχογραφία της αψίδας του ερειπωμένου ναού των Αγ. Αποστόλων με το θέμα της Δέησης και των συλλειτουργούντων ιεραρχών, του 14ο αι., αξιόλογο δείγμα ζωγραφικής στην Κάρπαθο. Markus List
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Το Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου βρίσκεται στα Πηγάδια, στεγάζεται σε ένα από τα τρία κτίρια του Επαρχείου Καρπάθου, δείγμα της εποχής της Ιταλοκρατίας στην Κάρπαθο, εκτίθενται ευρήματα από μινωική αγροικία, μυκηναϊκό οικισμό και από τη νεκρόπολη. Markus List
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Το Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου βρίσκεται στα Πηγάδια, στεγάζεται σε ένα από τα τρία κτίρια του Επαρχείου Καρπάθου, δείγμα της εποχής της Ιταλοκρατίας στην Κάρπαθο, εκτίθενται ευρήματα από μινωική αγροικία, μυκηναϊκό οικισμό και από τη νεκρόπολη. Markus List
Das Archäologische Museum in Pigdia ist im westlichen Flügel des Eparchiegebäudes untergebracht, es beherbergt Funde der Jungsteinzeit, Funde aus einem minoischen Landhaus und Funde einer minoischen/mykenischen Ansiedlung in Pigdia. Pigdia Archaeological Museum is housed in the western wing of the Eparchy building, which houses finds from the Neolithic period, a Minoan country house and a Minoan/Mycenaean settlement in Pigdia. Το Αρχαιολογικό μουσείο της Καρπάθου βρίσκεται στα Πηγάδια, στεγάζεται σε ένα από τα τρία κτίρια του Επαρχείου Καρπάθου, δείγμα της εποχής της Ιταλοκρατίας στην Κάρπαθο, εκτίθενται ευρήματα από μινωική αγροικία, μυκηναϊκό οικισμό και από τη νεκρόπολη. Markus List
Karpathos in der südlichen Ägäis ist die zweitgrößte Dodekanes-Insel, zu der noch die unbewohnte Insel Saria im Norden und ein weiteres Felseninselchen gehört, Hauptort ist das im Südosten der Insel gelegene Karpathos, auch Pigadia genannt – Luftaufnahme. Karpathos in the southern Aegean Sea is the second largest Dodecanese island, the main town is Karpathos, also called Pigadia, in the southeast of the island, many parts of Karpathos remain authentic and still unspoiled from mass tourism – aerial photography. Dimitrios Pergialis
Karpathos in der südlichen Ägäis ist die zweitgrößte Dodekanes-Insel, zu der noch die unbewohnte Insel Saria im Norden und ein weiteres Felseninselchen gehört, Hauptort ist das im Südosten der Insel gelegene Karpathos, auch Pigadia genannt – Luftaufnahme. Karpathos in the southern Aegean Sea is the second largest Dodecanese island, the main town is Karpathos, also called Pigadia, in the southeast of the island, many parts of Karpathos remain authentic and still unspoiled from mass tourism – aerial photography. Dimitrios Pergialis
Karpathos in der südlichen Ägäis ist die zweitgrößte Dodekanes-Insel, zu der noch die unbewohnte Insel Saria im Norden und ein weiteres Felseninselchen gehört, Hauptort ist das im Südosten der Insel gelegene Karpathos, auch Pigadia genannt – Luftaufnahme. Karpathos in the southern Aegean Sea is the second largest Dodecanese island, the main town is Karpathos, also called Pigadia, in the southeast of the island, many parts of Karpathos remain authentic and still unspoiled from mass tourism – aerial photography. Dimitrios Pergialis
Westküste Karpathos Markus List
Küste bei Proni, Karpathos Markus List
Denkmal K. Psillis, Pyles Karpathos Markus List
Denkmal K. Psillis, Proni Karpathos Markus List
Der Kali Limni ist mit 1215 m der höchste Berg der Dodekanes-Insel Karpathos, vom Gipfel aus hat man einen herrlichen Rundumblick, es gibt einen kurzen einfachen Weg von Lastos aus, der Pfad von Lefkos aus ist lang und sehr anspruchsvoll. With a height of 1215 m, the Kali Limni is the highest mountain of the Dodecanese island of Karpathos, the view from the top is spectacular, but the path up from Lefkos is very long and difficult, the way up from Lastos is shorter and much easier. Το υψηλότερο γεωγραφικό σημείο της Καρπάθου και όλης της Δωδεκανήσου, είναι το όρος «Καλή Λίμνη» με υψόμετρο 1215 μ στο κεντρικό τμήμα του νησιού που χωρίζει το νησί σε πάνω και κάτω μεριά. Dimitrios Pergialis
Der Kali Limni ist mit 1215 m der höchste Berg der Dodekanes-Insel Karpathos, vom Gipfel aus hat man einen herrlichen Rundumblick, es gibt einen kurzen einfachen Weg von Lastos aus, der Pfad von Lefkos aus ist lang und sehr anspruchsvoll. With a height of 1215 m, the Kali Limni is the highest mountain of the Dodecanese island of Karpathos, the view from the top is spectacular, but the path up from Lefkos is very long and difficult, the way up from Lastos is shorter and much easier. Το υψηλότερο γεωγραφικό σημείο της Καρπάθου και όλης της Δωδεκανήσου, είναι το όρος «Καλή Λίμνη» με υψόμετρο 1215 μ στο κεντρικό τμήμα του νησιού που χωρίζει το νησί σε πάνω και κάτω μεριά. Dimitrios Pergialis
Der Kali Limni ist mit 1215 m der höchste Berg der Dodekanes-Insel Karpathos, vom Gipfel aus hat man einen herrlichen Rundumblick, es gibt einen kurzen einfachen Weg von Lastos aus, der Pfad von Lefkos aus ist lang und sehr anspruchsvoll. With a height of 1215 m, the Kali Limni is the highest mountain of the Dodecanese island of Karpathos, the view from the top is spectacular, but the path up from Lefkos is very long and difficult, the way up from Lastos is shorter and much easier. Το υψηλότερο γεωγραφικό σημείο της Καρπάθου και όλης της Δωδεκανήσου, είναι το όρος «Καλή Λίμνη» με υψόμετρο 1215 μ στο κεντρικό τμήμα του νησιού που χωρίζει το νησί σε πάνω και κάτω μεριά. Dimitrios Pergialis
Das Johannesfest wird am 28. August zu Ehren Johannes des Täufers in Wurgunda (Vourgounda) auf der Dodekanes-Insel Karpathos in der kleinen Agios Ioannis Kirche gefeiert, die sich in einer Höhle befindet. The feast of John the Baptist is celebrated on the 28th of August in Vrykounta on the Dodecanese island of Karpathos in commemoration of the beheading of John the Baptist. Το πανηγύρι του Αγίου Ιωάννου του Προδρόμου στη Βρουκούντα της Καρπάθου, το εκκλησάκι είναι υπόσκαφο σε βράχο πάνω από τη θάλασσα, το τέμπλο του είναι έργο του λαϊκού πρωτομάστορα Αντώνη Φαναράκη. Lothar Hoppen
Das Johannesfest wird am 28. August zu Ehren Johannes des Täufers in Wurgunda (Vourgounda) auf der Dodekanes-Insel Karpathos in der kleinen Agios Ioannis Kirche gefeiert, die sich in einer Höhle befindet. The feast of John the Baptist is celebrated on the 28th of August in Vrykounta on the Dodecanese island of Karpathos in commemoration of the beheading of John the Baptist. Το πανηγύρι του Αγίου Ιωάννου του Προδρόμου στη Βρουκούντα της Καρπάθου, το εκκλησάκι είναι υπόσκαφο σε βράχο πάνω από τη θάλασσα, το τέμπλο του είναι έργο του λαϊκού πρωτομάστορα Αντώνη Φαναράκη. Lothar Hoppen
Das Johannesfest wird am 28. August zu Ehren Johannes des Täufers in Wurgunda (Vourgounda) auf der Dodekanes-Insel Karpathos in der kleinen Agios Ioannis Kirche gefeiert, die sich in einer Höhle befindet. The feast of John the Baptist is celebrated on the 28th of August in Vrykounta on the Dodecanese island of Karpathos in commemoration of the beheading of John the Baptist. Το πανηγύρι του Αγίου Ιωάννου του Προδρόμου στη Βρουκούντα της Καρπάθου, το εκκλησάκι είναι υπόσκαφο σε βράχο πάνω από τη θάλασσα, το τέμπλο του είναι έργο του λαϊκού πρωτομάστορα Αντώνη Φαναράκη. Lothar Hoppen
Das Johannesfest wird am 28. August zu Ehren Johannes des Täufers in Wurgunda (Vourgounda) auf der Dodekanes-Insel Karpathos in der kleinen Agios Ioannis Kirche gefeiert, die sich in einer Höhle befindet. The feast of John the Baptist is celebrated on the 28th of August in Vrykounta on the Dodecanese island of Karpathos in commemoration of the beheading of John the Baptist. Το πανηγύρι του Αγίου Ιωάννου του Προδρόμου στη Βρουκούντα της Καρπάθου, το εκκλησάκι είναι υπόσκαφο σε βράχο πάνω από τη θάλασσα, το τέμπλο του είναι έργο του λαϊκού πρωτομάστορα Αντώνη Φαναράκη. Lothar Hoppen