Weitere Artikel und Bilder für Athen
Archäologische Museen
2.240 Wörter 8 Minuten 22.843 × gelesen
481 Wörter 2 Minuten 4.534 × gelesen
431 Wörter 2 Minuten 1.570 × gelesen
268 Wörter 1 Minute 1.699 × gelesen
198 Wörter 1 Minute 4.995 × gelesen
2.444 Wörter 9 Minuten 2.613 × gelesen
6.126 Wörter 22 Minuten 1.708 × gelesen
849 Wörter 3 Minuten 1.999 × gelesen
978 Wörter 3 Minuten 2.969 × gelesen
735 Wörter 3 Minuten 3.165 × gelesen
519 Wörter 2 Minuten 2.254 × gelesen
1.368 Wörter 5 Minuten 1.989 × gelesen
Athen
220 Wörter 1 Minute 1.806 × gelesen
303 Wörter 1 Minute 2.199 × gelesen
326 Wörter 1 Minute 1.511 × gelesen
392 Wörter 1 Minute 1.650 × gelesen
329 Wörter 1 Minute 7.939 × gelesen
510 Wörter 2 Minuten 1.384 × gelesen
802 Wörter 3 Minuten 1.937 × gelesen
261 Wörter 1 Minute 2.063 × gelesen
270 Wörter 1 Minute 2.195 × gelesen
702 Wörter 3 Minuten 21.374 × gelesen
181 Wörter 1 Minute 1.363 × gelesen
79 Wörter 1 Minute 2.891 × gelesen
227 Wörter 1 Minute 2.251 × gelesen
195 Wörter 1 Minute 1.728 × gelesen
195 Wörter 1 Minute 2.567 × gelesen
Ausgrabungen
1.535 Wörter 5 Minuten 22.737 × gelesen
767 Wörter 3 Minuten 3.277 × gelesen
404 Wörter 1 Minute 11.413 × gelesen
261 Wörter 1 Minute 11.337 × gelesen
271 Wörter 1 Minute 12.368 × gelesen
Ausstellungen
1.079 Wörter 4 Minuten 1.407 × gelesen
Bad News - Schlagzeilen
279 Wörter 1 Minute 499 × gelesen
100 Wörter 1 Minute 437 × gelesen
Drohne / ATTIKA
316 Wörter 1 Minute 5.775 × gelesen
321 Wörter 1 Minute 3.615 × gelesen
282 Wörter 1 Minute 3.722 × gelesen
131 Wörter 1 Minute 3.761 × gelesen
242 Wörter 1 Minute 3.674 × gelesen
184 Wörter 1 Minute 3.359 × gelesen
Festland - Zentralgriechenland
533 Wörter 2 Minuten 2.104 × gelesen
Geschichte
930 Wörter 3 Minuten 2.379 × gelesen
414 Wörter 1 Minute 8.751 × gelesen
Gesellschaft
2.221 Wörter 8 Minuten 2.133 × gelesen
Good News - Schlagzeilen
309 Wörter 1 Minute 386 × gelesen
376 Wörter 1 Minute 679 × gelesen
Kirchen & Klöster
1.495 Wörter 5 Minuten 2.824 × gelesen
702 Wörter 3 Minuten 3.201 × gelesen
168 Wörter 1 Minute 3.360 × gelesen
2.753 Wörter 10 Minuten 3.109 × gelesen
235 Wörter 1 Minute 1.584 × gelesen
Kunst
585 Wörter 2 Minuten 1.518 × gelesen
Meisterwerke der Antike
6.323 Wörter 23 Minuten 2.057 × gelesen
2.313 Wörter 8 Minuten 2.026 × gelesen
4.880 Wörter 17 Minuten 3.838 × gelesen
Museen
6.544 Wörter 23 Minuten 2.427 × gelesen
128 Wörter 1 Minute 1.518 × gelesen
895 Wörter 3 Minuten 2.790 × gelesen
715 Wörter 3 Minuten 2.853 × gelesen
156 Wörter 1 Minute 1.486 × gelesen
222 Wörter 1 Minute 1.319 × gelesen
123 Wörter 1 Minute 1.765 × gelesen
170 Wörter 1 Minute 1.519 × gelesen
241 Wörter 1 Minute 1.293 × gelesen
329 Wörter 1 Minute 1.341 × gelesen
500 Wörter 2 Minuten 1.335 × gelesen
476 Wörter 2 Minuten 1.280 × gelesen
233 Wörter 1 Minute 1.265 × gelesen
164 Wörter 1 Minute 1.382 × gelesen
1.171 Wörter 4 Minuten 1.978 × gelesen
372 Wörter 1 Minute 1.354 × gelesen
1.708 Wörter 6 Minuten 2.037 × gelesen
430 Wörter 2 Minuten 1.303 × gelesen
186 Wörter 1 Minute 1.564 × gelesen
118 Wörter 1 Minute 1.329 × gelesen
660 Wörter 2 Minuten 25.915 × gelesen
406 Wörter 1 Minute 1.271 × gelesen
376 Wörter 1 Minute 1.840 × gelesen
752 Wörter 3 Minuten 1.361 × gelesen
411 Wörter 1 Minute 1.377 × gelesen
447 Wörter 2 Minuten 1.831 × gelesen
1.538 Wörter 5 Minuten 1.531 × gelesen
1.310 Wörter 5 Minuten 3.394 × gelesen
290 Wörter 1 Minute 1.822 × gelesen
131 Wörter 1 Minute 1.524 × gelesen
179 Wörter 1 Minute 1.513 × gelesen
438 Wörter 2 Minuten 1.508 × gelesen
386 Wörter 1 Minute 1.826 × gelesen
708 Wörter 3 Minuten 1.477 × gelesen
171 Wörter 1 Minute 1.339 × gelesen
535 Wörter 2 Minuten 1.275 × gelesen
344 Wörter 1 Minute 1.413 × gelesen
749 Wörter 3 Minuten 1.513 × gelesen
218 Wörter 1 Minute 1.340 × gelesen
238 Wörter 1 Minute 1.319 × gelesen
Rezensionen
694 Wörter 2 Minuten 1.879 × gelesen
Traveling News - Schlagzeilen
290 Wörter 1 Minute 580 × gelesen
Über Literatur
1.307 Wörter 5 Minuten 1.353 × gelesen
Πολεμικές Τέχνες
11 Wörter 1 Minute 1.335 × gelesen
100 Artikel gefunden in 18 Artikelgruppen
3.102 Bilder gefunden
Zenon von Kition 333/332-262/261 v. Chr., war ein hellenistischer Philosoph, schüler der Kyniker Krates von Theben, der Megariken Stilpon und Diodoros Kronos sowie des akademischen Polemonn und Begründer der Stoa auf der Agora von Athen. Zeno of Citium 333/332-262/261 BC BC, was a Hellenistic philosopher, student of the Cynic Krates of Thebes, the megarics Stilpo and Diodorus Cronus as well as the academic Polemo and founder of the Stoa on the Agora of Athens. Ο Ζήνων ο Κιτιεύς, 334-262 π.Χ., ήταν Κύπριος φιλόσοφος από το Κίτιο, μαθητής του κυνικού Κράτητα και του Μεγαρίτη Ξενοκράτη, ο οποίος δημιούργησε τη φιλοσοφική σχολή του στωικισμού στην Αθήνα. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Gerasimos Lountzis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Xenophon Evthymiou Zolotas (26. März 1904, Athen - 11. Juni 2004) war ein griechischer Volkswirt und Akademiker, dreimal Präsident der Bank von Griechenland, 1989 war er kurzzeitig parteiloser Ministerpräsident Griechenlands. Xenophon Euthymiou Zolotas (26 April 1904, Athens – 10 June 2004) was a Greek economist and served as an interim non-party Prime Minister of Greece. Ο Ξενοφών Ευθυμίου Ζολώτας (26 Απριλίου 1904, Αθήνα - 10 Ιουνίου 2004) ήταν Έλληνας οικονομολόγος και ακαδημαϊκός, διετέλεσε τρεις φορές διοικητής της Τράπεζας της Ελλάδος και πρωθυπουργός της Ελλάδας. Akadimia Athinon
Xenophon Evthymiou Zolotas (26. März 1904, Athen - 11. Juni 2004) war ein griechischer Volkswirt und Akademiker, dreimal Präsident der Bank von Griechenland, 1989 war er kurzzeitig parteiloser Ministerpräsident Griechenlands. Xenophon Euthymiou Zolotas (26 April 1904, Athens – 10 June 2004) was a Greek economist and served as an interim non-party Prime Minister of Greece. Ο Ξενοφών Ευθυμίου Ζολώτας (26 Απριλίου 1904, Αθήνα - 10 Ιουνίου 2004) ήταν Έλληνας οικονομολόγος και ακαδημαϊκός, διετέλεσε τρεις φορές διοικητής της Τράπεζας της Ελλάδος και πρωθυπουργός της Ελλάδας. Archiv
Der Pyrgos Athinon im Athener Stadtbezirk Ambelokipi hat eine Höhe von 103 m aufweist und bis heute ist es das höchste Gebäude Griechenlands. The Pyrgos Athinon in the Ambelokipi district of Athens is 103 meters high and is still the tallest building in Greece. Ο Πύργος των Αθηνών στην περιοχή των Αμπελοκήπων στην Αθήνα έχει ύψος 103 μέτρα και εξακολουθεί να είναι το ψηλότερο κτίριο στην Ελλάδα. Dimitrios Pergialis
Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise (Athen, Markthalle). On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Athens, market hall). Αθήνα, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Horst Schäfer
Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise (Athen, Markthalle). On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Athens, market hall). Αθήνα, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Horst Schäfer
Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise (Athen, Markthalle). On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Athens, market hall). Αθήνα, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Horst Schäfer
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Dimitrios Pergialis
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Christa Bauer
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Christa Bauer
Voula Zouboulaki (24. September 1924 Kairo - 7. September 2015 Athen) war eine in Ägypten geborene griechische Schauspielerin. Sie besuchte die Schauspielschule des Nationaltheaters, des Nationalodeon und der juristischen Fakultät der Universität Athen. Voula Zouboulaki (September 24, 1924 Cairo - September 7, 2015 Athens) was an Egyptian-born Greek actress, she attended the drama school of the National Theater, the National Odeon and the Faculty of Law of the University of Athens. Η Βούλα Ζουμπουλάκη (24 Σεπτεμβρίου 1924 Κάιρο - 7 Σεπτεμβρίου 2015 Αθήνα) ήταν Ελληνίδα ηθοποιός αιγυπτιακής καταγωγής, φοίτησε στη δραματική σχολή του Εθνικού Θεάτρου, στο Εθνικό Ωδείο και στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών. ERT.gr
Voula Damianakou (1922, Panitsa Lakonias – 19. September 2016, Athen) war eine griechische Schriftstellerin, Dichterin, Übersetzerin und war während des Zweiten Weltkriegs Mitglied des Nationalen Widerstands gegen die Besatzungstruppen. Voula Damianakou (1922, Panitsa Lakonias - September 19, 2016, Athens) was a Greek writer, poet, translator and was a member of the National Resistance during the Second World War against the Occupation forces. Η Βούλα Δαμιανάκου (1922, Πάνιτσα Λακωνίας - 19 Σεπτεμβρίου 2016, Αθήνα) ήταν Ελληνίδα συγγραφέας, ποιήτρια, μεταφράστρια και υπήρξε μέλος της Εθνικής Αντίστασης κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου εναντίον των δυνάμεων Κατοχής. ERT.gr
Vicky Moscholiou (23. Mai 1943 Athen - 16. August 2005 Thrakomakedones) war eine beliebteste griechische Sängerin des 20. Jahrhunderts, sie sang hauptsächlich Lieder im Stil von "Laiko". Vicky Moscholiou (May 23, 1943 Athens - August 16, 2005 Thrakomakedones) was a most popular Greek singer of the 20th century, she sang mainly songs in the style of "Laiko". Η Βίκυ Μοσχολείου (23 Μαΐου 1943 Αθήνα - 16 Αυγούστου 2005 Θρακομακεδόνες) ήταν μία από τις πιο δημοφιλείς Έλληνες τραγουδίστριες του 20ού αιώνα, τραγούδησε κυρίως Λαϊκά τραγούδια. Diskovolos
Vicky Moscholiou (23. Mai 1943 Athen - 16. August 2005 Thrakomakedones) war eine beliebteste griechische Sängerin des 20. Jahrhunderts, sie sang hauptsächlich Lieder im Stil von "Laiko". Vicky Moscholiou (May 23, 1943 Athens - August 16, 2005 Thrakomakedones) was a most popular Greek singer of the 20th century, she sang mainly songs in the style of "Laiko". Η Βίκυ Μοσχολείου (23 Μαΐου 1943 Αθήνα - 16 Αυγούστου 2005 Θρακομακεδόνες) ήταν μία από τις πιο δημοφιλείς Έλληνες τραγουδίστριες του 20ού αιώνα, τραγούδησε κυρίως Λαϊκά τραγούδια. Diskovolos
Vicky Moscholiou (23. Mai 1943 Athen - 16. August 2005 Thrakomakedones) war eine beliebteste griechische Sängerin des 20. Jahrhunderts, sie sang hauptsächlich Lieder im Stil von "Laiko". Vicky Moscholiou (May 23, 1943 Athens - August 16, 2005 Thrakomakedones) was a most popular Greek singer of the 20th century, she sang mainly songs in the style of "Laiko". Η Βίκυ Μοσχολείου (23 Μαΐου 1943 Αθήνα - 16 Αυγούστου 2005 Θρακομακεδόνες) ήταν μία από τις πιο δημοφιλείς Έλληνες τραγουδίστριες του 20ού αιώνα, τραγούδησε κυρίως Λαϊκά τραγούδια. stamps-gr.blogspot.com
Vicky Leandros in Athen am 3. Oktober 2003 - Die griechische Sängerin Vicky Leandros ist am 23. August 1952 in Paleokastritsa auf Korfu geboren, und hat über 55 Millionen Tonträger weltweit verkauft. The Greek singer Vicky Leandros was born on August 23, 1952 in Paleokastritsa, Corfu, and has sold over 55 million records worldwide. Η Ελληνίδα τραγουδίστρια Βίκυ Λέανδρος γεννήθηκε στις 23 Αυγούστου 1952 στην Παλαιοκαστρίτσα της Κέρκυρας και έχει πουλήσει παγκοσμίως μέχρι σήμερα πάνω από 55 εκατομμύρια δίσκους. Dimitrios Pergialis
Vicky Leandros in Athen am 3. Oktober 2003 - Die griechische Sängerin Vicky Leandros ist am 23. August 1952 in Paleokastritsa auf Korfu geboren, und hat über 55 Millionen Tonträger weltweit verkauft. The Greek singer Vicky Leandros was born on August 23, 1952 in Paleokastritsa, Corfu, and has sold over 55 million records worldwide. Η Ελληνίδα τραγουδίστρια Βίκυ Λέανδρος γεννήθηκε στις 23 Αυγούστου 1952 στην Παλαιοκαστρίτσα της Κέρκυρας και έχει πουλήσει παγκοσμίως μέχρι σήμερα πάνω από 55 εκατομμύρια δίσκους. Dimitrios Pergialis
Vasilis Logothetidis (1897 Thrakien – 20.02.1960 Athen) war einer der bedeutendsten modernen griechischen Schauspieler, während seiner Karriere spielte er in mehr als 110 griechischen Komödien und in mehr als 200 internationalen Theaterstücken mit. Vasilis Logothetidis (1897 - February 20, 1960) was one of the most important modern Greek actors, during his career he starred in more than 110 Greek comedies and in more than 200 international plays. Ο Βασίλης Λογοθετίδης (1897 - 20 Φεβρουαρίου 1960) ήταν ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Έλληνες ηθοποιούς, κατά τη διάρκεια της καριέρας του έπαιξε σε περισσότερες από 110 ελληνικές κωμωδίες και σε περισσότερες από 200 διεθνείς παραστάσεις. stamps-gr.blogspot.com
Vasilis Diamantopoulos (15. November 1920, Piräus – 5. Mai 1999, Athen) war ein griechischer Schauspieler, er war einer der Gründer des Neuen Theaters und war der erste Schauspieler, der live im griechischen Fernsehen auftrat. Vasilis Diamantopoulos (November 15, 1920, Piraeus – May 5, 1999, Athens) was a Greek actor, he was one of the founders of the New Theater and was the first actor to appear live on Greek television. Ο Βασίλης Διαμαντόπουλος (15 Νοεμβρίου 1920, Πειραιάς – 5 Μαΐου 1999, Αθήνα) ήταν Έλληνας ηθοποιός, υπήρξε ένας από τους ιδρυτές του Νέου Θεάτρου και ήταν ο πρώτος ηθοποιός που εμφανίστηκε ζωντανά στην ελληνική τηλεόραση. Diskovolos
Vasilis Diamantopoulos (15. November 1920, Piräus – 5. Mai 1999, Athen) war ein griechischer Schauspieler, er war einer der Gründer des Neuen Theaters und war der erste Schauspieler, der live im griechischen Fernsehen auftrat. Vasilis Diamantopoulos (November 15, 1920, Piraeus – May 5, 1999, Athens) was a Greek actor, he was one of the founders of the New Theater and was the first actor to appear live on Greek television. Ο Βασίλης Διαμαντόπουλος (15 Νοεμβρίου 1920, Πειραιάς – 5 Μαΐου 1999, Αθήνα) ήταν Έλληνας ηθοποιός, υπήρξε ένας από τους ιδρυτές του Νέου Θεάτρου και ήταν ο πρώτος ηθοποιός που εμφανίστηκε ζωντανά στην ελληνική τηλεόραση. stamps-gr.blogspot.com
Vasilis Avlonitis (1. Januar 1904 Athen – 10. März 1970 Athen) war einer der berühmtesten griechischen Komiker der alten Schule, insgesamt spielte er in 75 Filmen mit oder trat in kleineren Rollen auf. Vasilis Avlonitis (January 1, 1904 Athens - March 10, 1970 Athens) was one of the most famous Greek comedians of the old school, in total he starred in 75 films or appeared in smaller roles. Ο Βασίλης Αυλωνίτης (1 Ιανουαρίου 1904 Αθήνα - 10 Μαρτίου 1970 Αθήνα) ήταν ένας από τους πιο διάσημους Έλληνες κωμικούς του παλιού σχολείου, συνολικά πρωταγωνίστησε σε 75 ταινίες ή εμφανίστηκε σε μικρότερους ρόλους. stamps-gr.blogspot.com
Vasilis Argyropoulos (1894 Paros - 28. April 1953 Athen) war ein griechischer Schauspieler, Protagonist und Charismatiker des modernen griechischen Theaters, Übersetzer, Regisseur und Theaterkaufmann. Vasilis Argyropoulos (1894 Paros - April 28, 1953 Athens) was a Greek actor, protagonist and charismatic of modern Greek theater, translator, director and theatrical businessman. Ο Βασίλης Αργυρόπουλος (1894 Πάρος - 28 Απριλίου 1953 Αθήνα) ήταν Έλληνας ηθοποιός, πρωταγωνιστής και θιασάρχης του σύγχρονου ελληνικού θεάτρου, μεταφραστής, σκηνοθέτης και θεατρικός επιχειρηματίας. stamps-gr.blogspot.com
Varvakios Markt Athen Η μεγαλύτερη υπαίθρια αγορά της Αθήνας η Βαρβάκειος Αγορά ή Κεντρική Αγορά της Αθήνας, βρίσκεται στην Οδό Αθηνάς, κοντά στην πλατεία Ομόνοιας και είναι ανοικτή κάθε μέρα εκτός από τις Κυριακές Dimitrios Pergialis
Varvakios Markt Athen Η μεγαλύτερη υπαίθρια αγορά της Αθήνας η Βαρβάκειος Αγορά ή Κεντρική Αγορά της Αθήνας, βρίσκεται στην Οδό Αθηνάς, κοντά στην πλατεία Ομόνοιας και είναι ανοικτή κάθε μέρα εκτός από τις Κυριακές Dimitrios Pergialis
Die Agia Zoni II war ein griechischer Tanker der Reederei Theodoros Kountouris, gehörte zur Flotte der Agia Zoni Shipping in Athen und am 10. September 2017 schlug das Schiff leck, sank und verursachte eine Ölpest an der attischen Küste. Το ναυάγιο του «Αγία Ζώνη ΙΙ» είναι η νέα οικολογική βόμβα στον Σαρωνικό κόλπο, όπου οι πετρελαιοκηλίδες του έχουν φτάσει από την Πειραϊκή Ακτή έως τον Άγιο Κοσμά και την Γλυφάδα. Thodoris Tsimpidis
Die Agia Zoni II war ein griechischer Tanker der Reederei Theodoros Kountouris, gehörte zur Flotte der Agia Zoni Shipping in Athen und am 10. September 2017 schlug das Schiff leck, sank und verursachte eine Ölpest an der attischen Küste. Το ναυάγιο του «Αγία Ζώνη ΙΙ» είναι η νέα οικολογική βόμβα στον Σαρωνικό κόλπο, όπου οι πετρελαιοκηλίδες του έχουν φτάσει από την Πειραϊκή Ακτή έως τον Άγιο Κοσμά και την Γλυφάδα. Thodoris Tsimpidis
Die Agia Zoni II war ein griechischer Tanker der Reederei Theodoros Kountouris, gehörte zur Flotte der Agia Zoni Shipping in Athen und am 10. September 2017 schlug das Schiff leck, sank und verursachte eine Ölpest an der attischen Küste. Το ναυάγιο του «Αγία Ζώνη ΙΙ» είναι η νέα οικολογική βόμβα στον Σαρωνικό κόλπο, όπου οι πετρελαιοκηλίδες του έχουν φτάσει από την Πειραϊκή Ακτή έως τον Άγιο Κοσμά και την Γλυφάδα. Thodoris Tsimpidis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Dimitrios Pergialis
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Vangelis Doutsios
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Vangelis Doutsios
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Vangelis Doutsios
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Vangelis Doutsios
Die Nationale und Kapodistrias-Universität Athen, die älteste der modernen Universitäten im östlichen Mittelmeerraum, wurde von den Architekten Theophil Freiherr von Hansen erbaut und ihre neoklassizistische Struktur ist Teil der Athener Trilogie. The National and Kapodistrian University of Athens, the oldest of the modern universities in the eastern Mediterranean, was built by the architects Theophil Freiherr von Hansen and its neoclassical structure is part of the Athens trilogy. Το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το παλαιότερο από τα σύγχρονα πανεπιστήμια στην Ανατολική Μεσόγειο, χτίστηκε από τον αρχιτέκτονα Θεόφιλου Χάνσεν, είναι δείγμα ιστορισμού κλασικιστικού τύπου και αποτελεί μέρος της Τριλογίας της Αθήνας. Vangelis Doutsios
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Gina Bachauer (21. Mai 1910 in Athen - 22. August 1976 in Athen) war eine international bekannte griechische klassische Pianistin, die im Alter von acht Jahren ihr erstes Konzert gab. Gina Bachauer (May 21, 1910 in Athens - August 22, 1976 in Athens) was a Greek classical pianist of international renown, giving her first recital at the age of eight. Η Τζίνα Μπαχάουερ (21 Μαΐου το 1910 στην Αθήνα - 22 Αυγούστου 1976 στην Αθήνα) ήταν Ελληνίδα κλασική πιανίστρια διεθνούς φήμης, έδωσε το πρώτο τη ρεσιτάλ σε ηλικία 8 ετών. ERT.gr
Gina Bachauer (21. Mai 1910 in Athen - 22. August 1976 in Athen) war eine international bekannte griechische klassische Pianistin, die im Alter von acht Jahren ihr erstes Konzert gab. Gina Bachauer (May 21, 1910 in Athens - August 22, 1976 in Athens) was a Greek classical pianist of international renown, giving her first recital at the age of eight. Η Τζίνα Μπαχάουερ (21 Μαΐου το 1910 στην Αθήνα - 22 Αυγούστου 1976 στην Αθήνα) ήταν Ελληνίδα κλασική πιανίστρια διεθνούς φήμης, έδωσε το πρώτο τη ρεσιτάλ σε ηλικία 8 ετών. stamps-gr.blogspot.com
Jimmy Makulis (12..04.1935, Athen – 28.10.2007, Athen) war ein griechischer Sänger, der in den 1950er und 1960er Jahren eine erfolgreiche Karriere auf dem deutschsprachigen Raum hatte, bekannt für seine Teilnahme mit Österreich 1961 am Eurovision Song Contest. Jimmy Makulis (April 12, 1935, Athens – October 28, 2007, Athens) was a Greek singer who had a successful career in German-speaking countries in the 1950s and 1960s, known for his participation with Austria in the 1961 Eurovision Song Contest. Ο Τζίμης Μακούλης (12 Απριλίου 1935, Αθήνα – 28 Οκτωβρίου 2007, Αθήνα), ήταν Έλληνας τραγουδιστής που είχε μια επιτυχημένη καριέρα στις γερμανόφωνες αγορές τις δεκαετίες του 1950 και 1960, γνωστός για τη συμμετοχή του με την Αυστρία στον διαγωνισμό τραγουδιού Diskovolos
Tzeni Vanou, mit bürgerlichem Namen Evgenia Vrachnou (10. Februar 1939, Athen - 5. Februar 2014, Piräus) war eine griechische Sängerin, die sich durch ihre unverwechselbare Stimme über mehrere Jahrzehnte in Unterhaltungs- und Volksliedern auszeichnete. Tzeni Vanou, real name Evgenia Vrachnou (February 10, 1939, Athens - February 5, 2014, Piraeus) was a Greek singer who was distinguished by her distinctive voice in entertainment and folk songs for several decades. Η Τζένη Βάνου, πραγματικό όνομα Ευγενία Βραχνού) (10 Φεβρουαρίου 1939, Αθήνα - 5 Φεβρουαρίου 2014, Πειραιά) ήταν Ελληνίδα τραγουδίστρια που διακρίθηκε για τη χαρακτηριστική φωνή της, για αρκετές δεκαετίες στο ελαφρό και λαϊκό τραγούδι. Diskovolos
Tzeni Vanou, mit bürgerlichem Namen Evgenia Vrachnou (10. Februar 1939, Athen - 5. Februar 2014, Piräus) war eine griechische Sängerin, die sich durch ihre unverwechselbare Stimme über mehrere Jahrzehnte in Unterhaltungs- und Volksliedern auszeichnete. Tzeni Vanou, real name Evgenia Vrachnou (February 10, 1939, Athens - February 5, 2014, Piraeus) was a Greek singer who was distinguished by her distinctive voice in entertainment and folk songs for several decades. Η Τζένη Βάνου, πραγματικό όνομα Ευγενία Βραχνού) (10 Φεβρουαρίου 1939, Αθήνα - 5 Φεβρουαρίου 2014, Πειραιά) ήταν Ελληνίδα τραγουδίστρια που διακρίθηκε για τη χαρακτηριστική φωνή της, για αρκετές δεκαετίες στο ελαφρό και λαϊκό τραγούδι. Diskovolos
Tzeni Karezi (12. Januar 1934 in Athen - 27. Juli 1992 in Athen) war eine der beliebtesten griechischen Schauspielerinnen im Theater und Kino. Tzeni Karezi (12 January 1934 Athens – 27 July 1992 Athens), was one of the most popular Greek actresses in theater and cinema. Η Τζένη Καρέζη (12 Ιανουαρίου 1934 στην Αθήνα - 27 Ιουλίου 1992 στην Αθήνα) ήταν μία από τις δημοφιλέστερες Ελληνίδες ηθοποιούς του θεάτρου και του κινηματογράφου. stamps-gr.blogspot.com
Tzannis Tzannetakis (13. September 1927 in Gytheio - 1. April 2010 in Athen) war ein griechischer Politiker der Partei Nea Dimokratia, der 1989 für kurze Zeit auch griechischer Ministerpräsident war. Tzannis Tzannetakis (September 13, 1927 in Gytheio – April 1, 2010 in Athens) was a Greek politician from the Nea Dimokratia party who was also Prime Minister of Greece for a short time in 1989. Ο Τζαννής Τζαννετάκης (13 Σεπτεμβρίου 1927 — 1 Απριλίου 2010) ήταν πολιτικός της Νέα Δημοκρατίας, ο οποίος διετέλεσε και Πρωθυπουργός της Ελλάδας για ένα σύντομο χρονικό διάστημα το 1989. Primeminister/GR
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (13.12.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (13.12.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (08.10.2019). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Der "Turm der Winde" oder "Horologion" in Athen, ist ein achteckiger Turm mit mehreren Sonnenuhren und einer komplexen Wasseruhr im Inneren aus dem 1. Jh. v. Chr., ein Arbeit des griechischen Ingenieurs und Astronomen Andronikos von Kyrrhos (09.02.2003). The "Tower of the Winds" or "Horologion" in Athens is an octagonal tower with a sundial and a complex water clock inside the tower from the 1st century BC. a work by the Greek engineer and astronomer Andronikos von Kyrrhos. ΟΙ Αέρηδες ή Ωρολόγιο ή Πύργο των Ανέμων στην Αθήνα είναι ένας μαρμάρινος οκτάγωνος πύργος με ηλιακό ρολόι σε κάθε του πλευρά και ένα περίπλοκο υδραυλικό ρολόι μέσα στον πύργο από τον 1ο αιώνα π.Χ., έργο του Έλληνα μηχανικού και αστρονόμου Ανδρόνικου Κυρρήστη. Dimitrios Pergialis
Apostolos „Tolis“ Voskopoulos (26. Juli 1940 – 19. Juli 2021) war eine der Legenden der modernen griechischen Musik und Schauspieler, er spielte auch in vielen Filmen mit und im Theater in Athen. Apostolos "Tolis" Voskopoulos (26 July 1940 – 19 July 2021) was one of the legends of modern Greek music and actor, he also starred in many films and played in the theatre in Athens. Ο Τόλης (Απόστολος) Βοσκόπουλος (Κοκκινιά Πειραιάς 26 Ιουλίου 1940 - Αθήνα, 19 Ιουλίου 2021), ήταν Έλληνας τραγουδιστής, συνθέτης, στιχουργός και ηθοποιός. Diskovolos
Apostolos „Tolis“ Voskopoulos (26. Juli 1940 – 19. Juli 2021) war eine der Legenden der modernen griechischen Musik und Schauspieler, er spielte auch in vielen Filmen mit und im Theater in Athen. Apostolos "Tolis" Voskopoulos (26 July 1940 – 19 July 2021) was one of the legends of modern Greek music and actor, he also starred in many films and played in the theatre in Athens. Ο Τόλης (Απόστολος) Βοσκόπουλος (Κοκκινιά Πειραιάς 26 Ιουλίου 1940 - Αθήνα, 19 Ιουλίου 2021), ήταν Έλληνας τραγουδιστής, συνθέτης, στιχουργός και ηθοποιός. Diskovolos
Titos Patrikios, geboren am 21. Mai 1928 in Athen, ist ein griechischer Dichter, Romanautor und Übersetzer, sein Leben und Werk wurde von Widerstand, Verbannung und Exil bestimmt und geprägt. Titos Patrikios, born May 21, 1928 in Athens, is a Greek poet, novelist and translator, his life and work were determined and shaped by resistance, banishment and exile. Ο Τίτος Πατρίκιος γεννήθηκε 21 Μαΐου 1928 στην Αθήνα, είναι Έλληνας ποιητής, πεζογράφος και μεταφραστής, η ζωή και το έργο του καθορίστηκαν και διαμορφώθηκαν από την αντίσταση, τον εξορισμό και την εξορία. Romiosini Verlag Köln
Titos Patrikios, geboren am 21. Mai 1928 in Athen, ist ein griechischer Dichter, Romanautor und Übersetzer, sein Leben und Werk wurde von Widerstand, Verbannung und Exil bestimmt und geprägt. Titos Patrikios, born May 21, 1928 in Athens, is a Greek poet, novelist and translator, his life and work were determined and shaped by resistance, banishment and exile. Ο Τίτος Πατρίκιος γεννήθηκε 21 Μαΐου 1928 στην Αθήνα, είναι Έλληνας ποιητής, πεζογράφος και μεταφραστής, η ζωή και το έργο του καθορίστηκαν και διαμορφώθηκαν από την αντίσταση, τον εξορισμό και την εξορία. Romiosini Verlag Köln
Theodoros Grivas, auch bekannt als Theodorakis Grivas (1797 - 24. Oktober 1862), war ein griechischer Kämpfer von 1821, Heerführer und Politiker, der entscheidend zum Sturz Ottos 1862 beitrug. Theodoros Grivas, also known as Theodorakis Grivas (1797 - October 24, 1862), was a Greek fighter of 1821, military leader and politician who contributed decisively to the overthrow of Otto in 1862. Ο Θεόδωρος Γρίβας, γνωστός και ως Θεοδωράκης Γρίβας (1797 - 24 Οκτωβρίου 1862), ήταν Έλληνας αγωνιστής του 1821, στρατηγός και πολιτικός, συνέβαλε καθοριστικά στην ανατροπή του Όθωνα το 1862. National Gallery Athen
Theo Angelopoulos oder Theodoros Angelopoulos (27. April 1935 in Athen - 24. Januar 2012 in Piräus) war ein griechischer Filmregisseur, Drehbuchautor und Film Produzent. Theo Angelopoulos or Theodoros Angelopoulos (April 27, 1935, Athens – January 24, 2012, Piraeus) was a Greek film director, screenwriter and film producer. Ο Θεόδωρος Αγγελόπουλος (27 Απριλίου 1935, Αθήνα – 24 Ιανουαρίου 2012, Πειραιάς) ήταν Έλληνας σκηνοθέτης, σεναριογράφος και παραγωγός κινηματογράφου. Dimitrios Pergialis
Theo Angelopoulos oder Theodoros Angelopoulos (27. April 1935 in Athen - 24. Januar 2012 in Piräus) war ein griechischer Filmregisseur, Drehbuchautor und Film Produzent. Theo Angelopoulos or Theodoros Angelopoulos (April 27, 1935, Athens – January 24, 2012, Piraeus) was a Greek film director, screenwriter and film producer. Ο Θεόδωρος Αγγελόπουλος (27 Απριλίου 1935, Αθήνα – 24 Ιανουαρίου 2012, Πειραιάς) ήταν Έλληνας σκηνοθέτης, σεναριογράφος και παραγωγός κινηματογράφου. Dimitrios Pergialis
Theo Angelopoulos oder Theodoros Angelopoulos (27. April 1935 in Athen - 24. Januar 2012 in Piräus) war ein griechischer Filmregisseur, Drehbuchautor und Film Produzent. Theo Angelopoulos or Theodoros Angelopoulos (April 27, 1935, Athens – January 24, 2012, Piraeus) was a Greek film director, screenwriter and film producer. Ο Θεόδωρος Αγγελόπουλος (27 Απριλίου 1935, Αθήνα – 24 Ιανουαρίου 2012, Πειραιάς) ήταν Έλληνας σκηνοθέτης, σεναριογράφος και παραγωγός κινηματογράφου. Dimitrios Pergialis
Themis Andreadis (31. Dezember 1949, Kallithea Athen) ist ein griechischer Sänger und Songwriter. Themis Andreadis (December 31, 1949, Kallithea Athens) is a Greek singer and songwriter. Ο Θέμης Ανδρεάδης (31 Δεκεμβρίου 1949, Καλλιθέα Αθήνα) είναι Έλληνας τραγουδιστής και τραγουδοποιός. Diskovolos
Thanos Mikroutsikos (13. April 1947, Patras – 28. Dezember 2019, Athen) war ein griechischer Politiker, Pianist und Komponist, einer der bedeutendsten der modernen griechischen Musikszene. Thanos Mikroutsikos (April 13, 1947, Patras - December 28, 2019, Athens) was a Greek politician, pianist and composer, one of the most important of the modern Greek music scene. Ο Θάνος Μικρούτσικος (13 Απριλίου 1947, Πάτρα - 28 Δεκεμβρίου 2019, Αθήνα) ήταν Έλληνας πολιτικός, πιανίστας και συνθέτης, από τους σημαντικότερους της νεότερης ελληνικής μουσικής σκηνής. Diskovolos
Thanos Kotsopoulos (Oktober 1911 Athen - 18. März 1993 Athen) war ein griechischer Schauspieler, Drehbuchautor, Regisseur und Protagonist in einer Vielzahl von Theaterstücken. Thanos Kotsopoulos (October 1911 Athens - March 18, 1993 Athens) was a Greek actor, screenwriter, director and the protagonist in a variety of plays. Ο Θάνος Κωτσόπουλος (Οκτώβριος 1911 Αθήνα - 18 Μαρτίου 1993 Αθήνα) ήταν Έλληνας ηθοποιός, σεναριογράφος και σκηνοθέτης, υπήρξε πρωταγωνιστής σε μεγάλο αριθμό θεατρικών έργων. stamps-gr.blogspot.com
Thanasis Valtinos (16. Dezember 1932 in Karatoula, Kynouria) ist ein griechischer Erzähler, Romancier, Drehbuchautor, Übersetzer und ehemaliger Präsident der Athener Akademie. Thanasis Valtinos (December 16, 1932 in Karatoula, Kynouria) is a Greek storyteller, novelist, screenwriter, translator and former president of the Athens Academy. Ο Θανάσης Βαλτινός (16 Δεκεμβρίου 1932, Καράτουλα, Καστρί Κυνουρίας) είναι Έλληνας πεζογράφος, διηγηματογράφος, σεναριογράφος και πρώην πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών. Romiosini Verlag Köln
Thanasis Valtinos (16. Dezember 1932 in Karatoula, Kynouria) ist ein griechischer Erzähler, Romancier, Drehbuchautor, Übersetzer und ehemaliger Präsident der Athener Akademie. Thanasis Valtinos (December 16, 1932 in Karatoula, Kynouria) is a Greek storyteller, novelist, screenwriter, translator and former president of the Athens Academy. Ο Θανάσης Βαλτινός (16 Δεκεμβρίου 1932, Καράτουλα, Καστρί Κυνουρίας) είναι Έλληνας πεζογράφος, διηγηματογράφος, σεναριογράφος και πρώην πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών. Romiosini Verlag Köln
Odysseas Elytis war ein griechischer Dichter und Literaturnobelpreisträger ( 2. November 1911 in Iraklio auf Kreta geboren - 18. März 1996 in Athen gestorben). Odysseus Elytis (2 November 1911 – 18 March 1996) was regarded as a major exponent of romanticmodernism in Greece and the world and In 1979 he was awarded the Nobel Prize in Literature. Ο Οδυσσέας Ελύτης (2 Νοεμβρίου 1911 Ηράκλειο - 18 Μαρτίου 1996 Αθήνα) ήταν Έλληνας ποιητής, μέλος της λογοτεχνικής γενιάς του ’30, βραβεύτηκε το 1960 με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης και το 1979 με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. Verlag
Der Tempel der Athena Alea in Tegea, eine der wichtigsten religiösen Stätten des antiken Griechenlands aus dem 7. Jh. v. Chr., brannte 394 v. Chr. nieder und wurde 350 v. Chr. vom Bildhauer und Architekten Skopas wieder aufgebaut. The temple of Athena Alea in Tegea, one of the most important religious sites of ancient Greece from the 7th century BC, burned down in 394 BC and rebuilt in 350 BC by the sculptor and architect Skopas. Ο ναός της Αλέας Αθηνάς στην Τεγέα, ένας από τους σημαντικότερους θρησκευτικούς χώρους της αρχαίας Ελλάδας που χρονολογείται από τον 7ο αι. π.Χ., κάηκε το 394 π.Χ. και ξαναχτίστηκε το 350 π.Χ. από τον γλύπτη και αρχιτέκτονα Σκόπα. Dimitrios Pergialis
Der Tempel der Athena Alea in Tegea, eine der wichtigsten religiösen Stätten des antiken Griechenlands aus dem 7. Jh. v. Chr., brannte 394 v. Chr. nieder und wurde 350 v. Chr. vom Bildhauer und Architekten Skopas wieder aufgebaut. The temple of Athena Alea in Tegea, one of the most important religious sites of ancient Greece from the 7th century BC, burned down in 394 BC and rebuilt in 350 BC by the sculptor and architect Skopas. Ο ναός της Αλέας Αθηνάς στην Τεγέα, ένας από τους σημαντικότερους θρησκευτικούς χώρους της αρχαίας Ελλάδας που χρονολογείται από τον 7ο αι. π.Χ., κάηκε το 394 π.Χ. και ξαναχτίστηκε το 350 π.Χ. από τον γλύπτη και αρχιτέκτονα Σκόπα. Dimitrios Pergialis
Der Tempel der Athena Alea in Tegea, eine der wichtigsten religiösen Stätten des antiken Griechenlands aus dem 7. Jh. v. Chr., brannte 394 v. Chr. nieder und wurde 350 v. Chr. vom Bildhauer und Architekten Skopas wieder aufgebaut. The temple of Athena Alea in Tegea, one of the most important religious sites of ancient Greece from the 7th century BC, burned down in 394 BC and rebuilt in 350 BC by the sculptor and architect Skopas. Ο ναός της Αλέας Αθηνάς στην Τεγέα, ένας από τους σημαντικότερους θρησκευτικούς χώρους της αρχαίας Ελλάδας που χρονολογείται από τον 7ο αι. π.Χ., κάηκε το 394 π.Χ. και ξαναχτίστηκε το 350 π.Χ. από τον γλύπτη και αρχιτέκτονα Σκόπα. Dimitrios Pergialis
Der Tempel der Athena Alea in Tegea, eine der wichtigsten religiösen Stätten des antiken Griechenlands aus dem 7. Jh. v. Chr., brannte 394 v. Chr. nieder und wurde 350 v. Chr. vom Bildhauer und Architekten Skopas wieder aufgebaut. The temple of Athena Alea in Tegea, one of the most important religious sites of ancient Greece from the 7th century BC, burned down in 394 BC and rebuilt in 350 BC by the sculptor and architect Skopas. Ο ναός της Αλέας Αθηνάς στην Τεγέα, ένας από τους σημαντικότερους θρησκευτικούς χώρους της αρχαίας Ελλάδας που χρονολογείται από τον 7ο αι. π.Χ., κάηκε το 394 π.Χ. και ξαναχτίστηκε το 350 π.Χ. από τον γλύπτη και αρχιτέκτονα Σκόπα. Dimitrios Pergialis
Anastasios Alevizos (25.03.1914 Messesnien - 13.10.1985 Athen) war ein griechischer Kupferstecher, Radierer und Bildhauer, der unter dem Namen Tassos durch seine Arbeiten zu bedeutenden Kupferstecher der griechischen Geschichte des 20. Jhs bekannt wurde. Anastasios Alevizos (March 25, 1914 Messesnia - October 13, 1985 Athens) was a Greek engraver, etcher and sculptor who became known under the name Tassos for his work as one of the most important engravers of 20th century Greek history. Ο Αναστάσιος Αλεβίζος (25 Μαρτίου 1914 Λευκοχώρα Μεσσηνίας – 13 Οκτωβρίου 1985 Αθήνα), γνωστός με το καλλιτεχνικό ψευδώνυμό του Τάσσος, ήταν διακεκριμένος Έλληνας χαράκτηςκαι γλύπτης. stamps-gr.blogspot.com
Anastasia "Tasso" Kavvadia (10. Januar 1921 in Patras - 18. Dezember 2010 in Athen) war eine griechische Schauspielerin von Theater, Kino und Fernsehen. Anastasia "Tasso" Kavvadia (10 January 1921, Patras – 18 December 2010, Athen) was a Greek actress of theater, film and television. Η Τασσώ Καββαδία (Πάτρα 10 Ιανουαρίου 1921 - Αθήνα 18 Δεκεμβρίου 2010) ήταν Ελληνίδα ηθοποιός του θεάτρου, του κινηματογράφου και της τηλεόρασης. ERT.gr
Weihnachten in Athen - Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen Namen als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Weihnachten in Athen - Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen Namen als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Weihnachten in Athen - Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen Namen als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Weihnachten in Athen - Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen Namen als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen heutigen Namen am 3.09.1843, als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen heutigen Namen am 3.09.1843, als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen heutigen Namen am 3.09.1843, als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen heutigen Namen am 3.09.1843, als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Der Syntagma-Platz in Athen erhielt seinen heutigen Namen am 3.09.1843, als König Otto von einem Balkon des königlichen Palastes aus seine Zustimmung zur konstitutionellen Monarchie verkündete, heute ist er ein beliebter Ort voller Athener und Touristen. Syntagma Square got its current name on September 3, 1843, where King Otto proclaimed his consent to the constitutional monarchy from a balcony of the royal palace, today it is a popular place filled with residents and tourists. Η πλατεία Συντάγματος πήρε το σημερινό της όνομα στις 3.09.1843, όταν ο βασιλιάς Όθων έδωσε τη συγκατάθεσή του για τη συνταγματική μοναρχία από ένα μπαλκόνι του βασιλικού παλατιού, σήμερα είναι μια δημοφιλή πλατεία γεμάτη με Αθηναίους και τουρίστες. Dimitrios Pergialis
Evzonen im Athener Platz Syntagma am Grab des unbekannten Soldaten - Die Evzonen auf dem Syntagma Platz in Athen sind die Präsidialgarde, ein Eliteregiment der griechischen Armee, deren Wachwechsel jede Stunde vor dem Grab des unbekannten Soldaten stattfindet. The Evzones on Syntagma Square in Athens are the Presidential Guard, an elite ceremonial unit of the Greek army, who guards the Greek Tomb of the Unknown Soldier and the Presidential Mansion. Οι Εύζωνες ή Τσολιάδες είναι οι στρατιώτες της Προεδρικής Φρουράς, φορούν παραδοσιακές φορεσιές του 19ου αιώνα των ελλήνων της νότιας Ελλάδας και φυλάσουν το Μνημείου του Άγνωστου Στρατιώτη. Dimitrios Pergialis
Evzonen im Athener Platz Syntagma am Grab des unbekannten Soldaten - Die Evzonen auf dem Syntagma Platz in Athen sind die Präsidialgarde, ein Eliteregiment der griechischen Armee, deren Wachwechsel jede Stunde vor dem Grab des unbekannten Soldaten stattfindet. The Evzones on Syntagma Square in Athens are the Presidential Guard, an elite ceremonial unit of the Greek army, who guards the Greek Tomb of the Unknown Soldier and the Presidential Mansion. Οι Εύζωνες ή Τσολιάδες είναι οι στρατιώτες της Προεδρικής Φρουράς, φορούν παραδοσιακές φορεσιές του 19ου αιώνα των ελλήνων της νότιας Ελλάδας και φυλάσουν το Μνημείου του Άγνωστου Στρατιώτη. Dimitrios Pergialis
Evzonen im Athener Platz Syntagma am Grab des unbekannten Soldaten - Die Evzonen auf dem Syntagma Platz in Athen sind die Präsidialgarde, ein Eliteregiment der griechischen Armee, deren Wachwechsel jede Stunde vor dem Grab des unbekannten Soldaten stattfindet. The Evzones on Syntagma Square in Athens are the Presidential Guard, an elite ceremonial unit of the Greek army, who guards the Greek Tomb of the Unknown Soldier and the Presidential Mansion. Οι Εύζωνες ή Τσολιάδες είναι οι στρατιώτες της Προεδρικής Φρουράς, φορούν παραδοσιακές φορεσιές του 19ου αιώνα των ελλήνων της νότιας Ελλάδας και φυλάσουν το Μνημείου του Άγνωστου Στρατιώτη. Dimitrios Pergialis
Stratos Dionysiou (Nigrita, 8. November 1935 – Athen, 11. Mai 1990) war ein griechischer Volkssänger, Komponist und Songwriter, er gilt als einer der größten griechischen Folksänger aller Zeiten mit großen und zeitlosen Hits. Stratos Dionysiou (Nigrita, November 8, 1935 – Athens, May 11, 1990) was a Greek folk singer, composer and songwriter, he is considered one of the greatest Greek folk singers of all time, with huge and timeless hits. Ο Στράτος Διονυσίου (Νιγρίτα, 8 Νοεμβρίου 1935 – Αθήνα, 11 Μαΐου 1990) ήταν Έλληνας λαϊκός τραγουδιστής, συνθέτης και τραγουδοποιός, θεωρείται δε ως ένας από τους μεγαλύτερους Έλληνες λαϊκούς τραγουδιστές όλων των εποχών. Minos-EMI
Stratis Myrivilis (geboren als Efstratios Stamatopoulos 30. Juni 1890 in Sykaminea in Lesbos - 19. Juli 1969 in Athen) war einer der bedeutendsten griechischen Prosaautoren im 20. Jahrhundert. Stratis Myrivilis (born as Efstratios Stamatopoulos June 30, 1890 in Sykaminea in Lesbos - July 19, 1969 in Athens) was one of the most important Greek prose authors of the 20th century. Ο Στρατής Μυριβήλης (γεννημένος ως Ευστράτιος Σταματόπουλος, 30 Ιουνίου 1890 στη Συκαμινέα Λέσβου - 19 Ιουλίου 1969 στην Αθήνα) ήταν ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες πεζογράφους του 20ού αιώνα. Romiosini Verlag Köln
Goldschmuck, Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Ostrakon trägt den Namen Aristides - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Ostracon bearing the name of Aristides, museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Ostrakon trägt den Namen von Perikles - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Ostracon bearing the name of Pericles, museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Statuette des Farnese Herkules - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Statuette of Farnese Hercules, museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Statuette eines Satyrs - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Statuette of a satyr, museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Byzantinische Platte, 12. Jahrhundert - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Byzantine plate, 12th century, museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Theatermaske aus dem 4./3. Jahrhundert v. Chr. - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Theatre mask, dating from the 4th/3rd century BC, museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimos Astypaleas
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimos Astypaleas
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Attische Münze - Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Attische Münze - Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Attische Münze - Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Attische Münze - Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Frau kniet vor einem Altar, attischer rotfiguriger Kylix, 5. v. Chr. - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Woman kneeling before an altar, Attic red-figure kylix, 5th BC - Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Frau kniet vor einem Altar, attischer rotfiguriger Kylix, 5. v. Chr. - Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Woman kneeling before an altar, Attic red-figure kylix, 5th BC - Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimos Astypaleas
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Stoa des Attalos auf der Athener Agora. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η Στοά του Αττάλου, η Αρχαία Αγορά, ήταν δώρο του βασιλιά της Περγάμου Αττάλου Β’ στην πόλη της Αθήνας και η ανακατασκευή της έγινε το 1952 έως το 1956 με υλικά ως επί το πλείστον παρόμοια με τα αυθεντικά. Dimitrios Pergialis
Museum der antiken Agora - Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. Museum of the ancient Agora - The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών - Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Die rekonstruierte Säulenhalle, Stoa des Attalos in der antiken Agora, 115 20 Meter groß, die im 2. Jh. v. Chr. von König Attalos II. von Pergamon erbaut wurde, ist heute ein Museum. The reconstructed columned hall, Stoa of Attalos in the ancient Agora, 115 20 metres in size, which was built in the 2nd century BC by King Attalos II of Pergamon, is now a museum. Η ανακατασκευασμένη Στοά του Αττάλου στην αρχαία Αγορά, 115 20 μέτρα, που ανακατασκευάστηκε ως μουσείο, η οποία χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ. από τον βασιλιά της Περγάμου Άτταλο Β’, λειτουργεί σήμερα ως μουσείο. Dimitrios Pergialis
Stelios Zamanos (01.04.1921 Paleo Faliro - 31.01.2019 Athen) war ein Widerstandskämpfer und spielte in der blutigen Demonstration der Besatzung zur Aufhebung der von den Deutschen angeordneten politischen Mobilisierung mit. Stelios Zamanos (01.04.1921 Paleo Faliro - 31.01.2019 Athens) was a resistance fighter and starred in the bloody demonstration of the occupation for the cancellation of the political mobilization ordered by the Germans. Ο Στέλιος Ζαμάνος (01.04.1921 Παλαιό Φάληρο - 31.01.2019 Αθήνα) ήταν αντιστασιακός και πρωταγωνίστησε στη ματωμένη διαδήλωση της κατοχής για την ακύρωση της πολιτικής επιστράτευσης που διέταξαν οι Γερμανοί. stamps-gr.blogspot.com
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Georgios Kostikidis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Dimitris Malliaris
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Dimitris Malliaris
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Xristos Dimadis
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen und galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. The little owl (Athene noctua) is a small, short-tailed species of owl from the family of real owls and was already considered a bird of wisdom in ancient Greece and was a symbol of the goddess Athena. Η μικρή κουκουβάγια ή Αθηνά η νυκτία (Athene noctua) είναι πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών, των πραγματικών κουκουβάγιων και στην αρχαία Ελλάδα θεωρούνταν σοφό πουλί και ήταν σύμβολο της θεάς Αθηνάς. Mike Manonas
Stavros Xarchakos (14. März 1939 in Athen) ist ein griechischer Komponist, Dirigent und Politiker und als einer der bedeutendsten griechischen Komponisten, er hat die Musik für mehr als 40 Filme geschrieben. Stavros Xarchakos (March 14, 1939 in Athens) is a Greek composer, conductor and politician and one of the most important Greek composers, he has written the music for more than 40 films. Ο Σταύρος Ξαρχάκος (14 Μαρτίου 1939 στην Αθήνα) είναι Έλληνας συνθέτης, μαέστρος και πολιτικός και ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες συνθέτες, έχει γράψει τη μουσική για περισσότερες από 40 ταινίες. Dimitrios Pergialis
Stavros Xarchakos (14. März 1939 in Athen) ist ein griechischer Komponist, Dirigent und Politiker und als einer der bedeutendsten griechischen Komponisten, er hat die Musik für mehr als 40 Filme geschrieben. Stavros Xarchakos (March 14, 1939 in Athens) is a Greek composer, conductor and politician and one of the most important Greek composers, he has written the music for more than 40 films. Ο Σταύρος Ξαρχάκος (14 Μαρτίου 1939 στην Αθήνα) είναι Έλληνας συνθέτης, μαέστρος και πολιτικός και ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες συνθέτες, έχει γράψει τη μουσική για περισσότερες από 40 ταινίες. Dimitrios Pergialis
Stavros Xarchakos (14. März 1939 in Athen) ist ein griechischer Komponist, Dirigent und Politiker und als einer der bedeutendsten griechischen Komponisten, er hat die Musik für mehr als 40 Filme geschrieben. Stavros Xarchakos (March 14, 1939 in Athens) is a Greek composer, conductor and politician and one of the most important Greek composers, he has written the music for more than 40 films. Ο Σταύρος Ξαρχάκος (14 Μαρτίου 1939 στην Αθήνα) είναι Έλληνας συνθέτης, μαέστρος και πολιτικός και ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες συνθέτες, έχει γράψει τη μουσική για περισσότερες από 40 ταινίες. Dimitrios Pergialis
Stavros Xarchakos (14. März 1939 in Athen) ist ein griechischer Komponist, Dirigent und Politiker und als einer der bedeutendsten griechischen Komponisten, er hat die Musik für mehr als 40 Filme geschrieben. Stavros Xarchakos (March 14, 1939 in Athens) is a Greek composer, conductor and politician and one of the most important Greek composers, he has written the music for more than 40 films. Ο Σταύρος Ξαρχάκος (14 Μαρτίου 1939 στην Αθήνα) είναι Έλληνας συνθέτης, μαέστρος και πολιτικός και ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες συνθέτες, έχει γράψει τη μουσική για περισσότερες από 40 ταινίες. Dimitrios Pergialis
Stavros Spyros Niarchos (3. Juli 1909 in Athen - 16. April 1996 in Zürich) war ein griechischer Reeder und Kunstsammler, auf dem Höhepunkt seiner wirtschaftlichen Macht besaß Niarchos über 80 Tanker. Stavros Spyros Niarchos (July 3, 1909 in Athens - April 16, 1996 in Zurich) was a Greek shipowner and art collector, at the height of his economic power Niarchos owned over 80 tankers. Ο Σταύρος Νιάρχος (3 Ιουλίου 1909, Αθήνα - 16 Απριλίου 1996, Ζυρίχη) ήταν Έλληνας εφοπλιστής, επιχειρηματίας, συλλέκτης έργων τέχνης και ιδρυτής του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος, στο αποκορύφωμα της οικονομικής του δύναμης, είχε πάνω από 80 δεξαμενόπλοια. stamps-gr.blogspot.com
Stamatis Kokotas (Athen, 23. März 1937) ist ein griechischer Sänger, hatte in den 1960er und 1970er Jahren eine wichtige Aufnahmepräsenz, als er mit den wichtigsten griechischen Komponisten seiner Zeit zusammenarbeitete. Stamatis Kokotas (Athens, March 23, 1937) is a Greek singer, had an important recording presence in the 1960s and 1970s, collaborating with the most important Greek composers of his time. Ο Σταμάτης Κόκοτας (Αθήνα, 23 Μαρτίου 1937) είναι Έλληνας τραγουδιστής, είχε σημαντική δισκογραφική παρουσία στις δεκαετίες του 1960 και 1970, οπότε και συνεργάστηκε με τους σημαντικότερους Έλληνες συνθέτες της εποχής του. Diskovolos
Spyros Zagoraios wurde am 23. Juni 1928 in Athen geboren - starb am 20. Oktober 2014 in Athen, er war ein großer griechischer Sänger, Liederschreiber und Komponist. Spyros Zagoraios was born in Athens on June 23, 1928 - died on October 20, 2014 in Athens, Greece, he was a great Greek singer, songwriter and composer. Ο Σπύρος Ζαγοραίος γεννήθηκε στην Αθήνα στις 23 Ιουνίου 1928 - πέθανε στις 20 Οκτωβρίου 2014 στην Αθήνα, ήταν μεγάλος Έλληνας τραγουδιστής, στιχουργός και συνθέτης. OASIS
Spyros Zagoraios wurde am 23. Juni 1928 in Athen geboren - starb am 20. Oktober 2014 in Athen, er war ein großer griechischer Sänger, Liederschreiber und Komponist. Spyros Zagoraios was born in Athens on June 23, 1928 - died on October 20, 2014 in Athens, Greece, he was a great Greek singer, songwriter and composer. Ο Σπύρος Ζαγοραίος γεννήθηκε στην Αθήνα στις 23 Ιουνίου 1928 - πέθανε στις 20 Οκτωβρίου 2014 στην Αθήνα, ήταν μεγάλος Έλληνας τραγουδιστής, στιχουργός και συνθέτης. Victory Media
Spyros Zagoraios wurde am 23. Juni 1928 in Athen geboren - starb am 20. Oktober 2014 in Athen, er war ein großer griechischer Sänger, Liederschreiber und Komponist. Spyros Zagoraios was born in Athens on June 23, 1928 - died on October 20, 2014 in Athens, Greece, he was a great Greek singer, songwriter and composer. Ο Σπύρος Ζαγοραίος γεννήθηκε στην Αθήνα στις 23 Ιουνίου 1928 - πέθανε στις 20 Οκτωβρίου 2014 στην Αθήνα, ήταν μεγάλος Έλληνας τραγουδιστής, στιχουργός και συνθέτης. Doremi Music
Spyros Samaras (29. November 1861 auf Korfu - 7. April 1917 in Athen) war ein griechischer Komponist der jüngeren Ionischen Schule und Schöpfer der Olympischen Hymne und einer der erste mit einer bedeutenden Karriere im Ausland. Spyros Samaras (November 29, 1861 in Corfu - April 7, 1917 in Athens) was a Greek composer of the Younger Ionian School and creator of the Olympic anthem and one of the first to have an important career abroad. Ο Σπύρος Σαμάρας ή Σπυρίδων-Φιλίσκος Σαμάρας(29 Νοεμβρίου 1861 στην Κέρκυρα - 7 Απριλίου 1917 στην Αθήνα) ήταν Έλληνας κορυφαίος συνθέτης της Επτανησιακής Σχολής, δημιουργός του Ολυμπιακού Ύμνου και είχε μια σημαντική καριέρα στο εξωτερικό. stamps-gr.blogspot.com
Spyridon (Spyros) Louis (12. Januar 1873 in Maroussi Athen - 26. März 1940 in Maroussi Athen) war ein griechischer Langstreckenläufer und der erste Sieger des eigens für die Olympischen Spiele 1896 in Athen kreierten Marathonlaufs. Spyridon Louis (January 12, 1873 in Maroussi Athens - March 26, 1940 in Maroussi Athens) was a Greek long-distance runner and the first winner of the marathon created especially for the 1896 Olympic Games in Athens. Ο Σπύρος Λούης (Μαρούσι Αττικής, 12 Ιανουαρίου 1873 – Μαρούσι Αττικής, 26 Μαρτίου 1940) ήταν Έλληνας μαραθωνοδρόμος και νικητής στους Ολυμπιακούς Αγώνες του 1896. Albert Meyer
Spyridon (Spyros) Louis (12. Januar 1873 in Maroussi Athen - 26. März 1940 in Maroussi Athen) war ein griechischer Langstreckenläufer und der erste Sieger des eigens für die Olympischen Spiele 1896 in Athen kreierten Marathonlaufs. Spyridon Louis (January 12, 1873 in Maroussi Athens - March 26, 1940 in Maroussi Athens) was a Greek long-distance runner and the first winner of the marathon created especially for the 1896 Olympic Games in Athens. Ο Σπύρος Λούης (Μαρούσι Αττικής, 12 Ιανουαρίου 1873 – Μαρούσι Αττικής, 26 Μαρτίου 1940) ήταν Έλληνας μαραθωνοδρόμος και νικητής στους Ολυμπιακούς Αγώνες του 1896. ERT.gr
Spyridon Trikoupis (20. April 1788 in Messolongi - 24. Februar 1873 in Athen) war der erste Premierminister des neuen griechischen Staates, Außenminister sowie Botschafter des Hellenischen Königreichs an der griechischen Botschaft in London. Spiridon Trikoupis (20 April 1788 – 24 February 1873) was the first Prime Minister of the new Greek state, Minister of Foreign Affairs as well as ambassador of the Hellenic Kingdom at the Greek Embassy in London. Ο Σπυρίδων Τρικούπης (20 Απριλίου1788 - 24 Φεβρουαρίου 1873) υπήρξε ο πρώτος Πρωθυπουργός του νέου ελληνικού κράτους, Υπουργός Εξωτερικών καθώς και πρέσβυς του Ελληνικού Βασιλείου στην πρεσβεία της Ελλάδος στο Λονδίνο. Historisches Nationalmuseum Athen
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Ausstellungskatalog Museum „Vassilis & Eliza Goulandris“ - Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Museum Vassilis & Eliza Goulandris
Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Sotiris Sorogas
Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Sotiris Sorogas
Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Sotiris Sorogas
Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Sotiris Sorogas
Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Sotiris Sorogas
Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Sotiris Sorogas
Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Sotiris Sorogas
Ausstellungsräume Museum „Vassilis & Eliza Goulandris“ - Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Museum Vassilis & Eliza Goulandris
Ausstellungsräume Museum „Vassilis & Eliza Goulandris“ - Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Museum Vassilis & Eliza Goulandris
Ausstellungsräume Museum „Vassilis & Eliza Goulandris“ - Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Museum Vassilis & Eliza Goulandris
Ausstellungsräume Museum „Vassilis & Eliza Goulandris“ - Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Museum Vassilis & Eliza Goulandris
Ausstellungsräume Museum „Vassilis & Eliza Goulandris“ - Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Museum Vassilis & Eliza Goulandris
Ausstellungsräume Museum „Vassilis & Eliza Goulandris“ - Sotiris Sorogas (Athen 1936) ist ein griechischer Maler, er hat zahlreiche Ausstellungen in Griechenland, Japan, Belgien, Irland, Brasilien, USA, Frankreich, Italien, Schweiz und anderswo. Sotiris Sorogas (Athens 1936) is a Greek painter, he has numerous exhibitions in Greece, Japan, Belgium, Ireland, Brazil, USA, France, Italy, Switzerland and elsewhere. Ο Σωτήρης Σόρογκας (Αθήνα 1936) είναι Έλληνας ζωγράφος, έχει πλήθος εκθέσεων σε Ελλάδα, Ιαπωνία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Βραζιλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Ελβετία κι αλλού. Museum Vassilis & Eliza Goulandris
Beerdigung von Sotiris Petroulas - Sotiris Petroulas (1943 in Mani - 21. Juli 1965 in Athen) war ein griechischer Student, der aufgrund seines gewaltsamen Todes Zeuge der Linken in Griechenland wurde und bei einer Demonstration in Athen getötet wurde. Sotiris Petroulas (1943 in Mani - July 21 or 22, 1965 in Athens) was a Greek student who witnessed the left in Greece due to his violent death, was killed during a demonstration in Athens. Ο Σωτήρης Πέτρουλας (1943 στη Μάνη - 21 ή 22 Ιουλίου 1965 στην Αθήνα) ήταν Έλληνας φοιτητής που έγινε μάρτυρας της αριστεράς στην Ελλάδα λόγω του βίαιου θανάτου του, δολοφονήθηκε κατά τη διάρκεια διαδήλωσης στην Αθήνα. ERT.gr
Sotiris Petroulas (1943 in Mani - 21. oder 22. Juli 1965 in Athen) war ein griechischer Student, der aufgrund seines gewaltsamen Todes Zeuge der Linken in Griechenland wurde und bei einer Demonstration in Athen getötet wurde. Sotiris Petroulas (1943 in Mani - July 21 or 22, 1965 in Athens) was a Greek student who witnessed the left in Greece due to his violent death, was killed during a demonstration in Athens. Ο Σωτήρης Πέτρουλας (1943 στη Μάνη - 21 ή 22 Ιουλίου 1965 στην Αθήνα) ήταν Έλληνας φοιτητής που έγινε μάρτυρας της αριστεράς στην Ελλάδα λόγω του βίαιου θανάτου του, δολοφονήθηκε κατά τη διάρκεια διαδήλωσης στην Αθήνα. stamps-gr.blogspot.com
Solon von Athen, 640-560 v. Chr. stamps-gr.blogspot.com
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Glaubst Du, man könne in Bewunderung mit etwas verkehren, ohne es nachzuahmen? Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Nichts ist ewig. Wenn Du dies begreifst wirst Du nicht zu viel feiern in der Freude und nicht zu sehr trauern im Leid. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Achtung verdient, wer vollbringt was er vermag. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, 470-399 v. Chr. Wenn wir all unser Unglück auf einen gemeinsamen Haufen legten und dann jeder davon einen gleich großen Teil wieder an sich nehmen müßte, so würden die meisten Menschen zufrieden ihr eigenes Unglück zurücknehmen und davongehen. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Wie zahlreich sind doch die Dinge, derer ich nicht bedarf. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Wen das Wort nicht schlägt, den schlägt auch der Stock nicht. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Es ist keine Schande, nichts zu wissen, wohl aber, nichts lernen zu wollen. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Alle Autorität, die ich besitze, beruht einzig darauf, dass ich weiß, was ich nicht weiß. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Die Jugend von heute liebt den Luxus, hat schlechte Manieren und verachtet die Autorität. Sie widersprechen ihren Eltern legen die Beine übereinander und tyrannisieren ihre Lehrer. Dimitrios Pergialis
Sofia Vembo (10. Februar 1910 in Kallipoli, Ostthrakien, Türkei - 10. März 1978 in Athen) war eine bedeutende griechische Sängerin und Schauspielerin, die von der Zwischenkriegszeit über die frühen Nachkriegsjahre bis in die 1950er Jahre aktiv war. Sofia Vembo (February 10, 1910 in Kallipoli, Eastern Thrace, Turkey - March 10, 1978 in Athens) was an important Greek singer and actress who was active from the interwar period through the early post-war years and into the 1950s. Η Σοφία Βέμπο (10 Φεβρουαρίου 1910, Καλλίπολη Ανατολικής Θράκης – 11 Μαρτίου 1978, Αθήνα) ήταν μια σημαντική Ελληνίδα τραγουδίστρια και ηθοποιός που δραστηριοποιήθηκε από τον Μεσοπόλεμο μέχρι τα πρώτα μεταπολεμικά χρόνια και τη δεκαετία του 1950. ERT.gr
Sofia Vembo (10. Februar 1910 in Gallipoli, Ostthrakien, Türkei – 10. März 1978 in Athen) war eine führende griechische Sängerin und Schauspielerin, die von der Zwischenkriegszeit bis zu den frühen Nachkriegsjahren und den 1950er Jahren aktiv war. Sofia Vembo (10 February 1910, in Gallipoli, East Thrace, Turkey – 10 March 1978, in Athens) was a leading Greek singer and actress active from the interwar period to the early postwar years and the 1950s. Η Σοφία Βέμπο (10 Φεβρουαρίου 1910, Καλλίπολη Ανατολικής Θράκης – 11 Μαρτίου 1978, Αθήνα) ήταν κορυφαία Ελληνίδα ερμηνεύτρια και ηθοποιός της οποίας η καλλιτεχνική πορεία εκτείνεται από το Μεσοπόλεμο έως τα πρώτα μεταπολεμικά χρόνια και τη δεκαετία του ’50. Diskovolos
Nikos Skalkottas (21.03.1904 in Chalkida - 19.09.1949 in Athen) war ein griechischer Komponist und Dimitri Mitropoulos (01.03.1896 in Athen – 02.11.1960 in Mailand,) war ein griechischer Dirigent, Komponist und Pianist. Nikos Skalkottas (March 21, 1904 in Chalkida - September 19, 1949 in Athens) was a Greek composer and Dimitri Mitropoulos (March 1, 1896 in Athens - November 2, 1960 in Milan) was a Greek conductor, composer and pianist. Ο Νίκος Σκαλκώτας (21 Μαρτίου 1904 στη Χαλκίδα - 19 Σεπτεμβρίου 1949 στην Αθήνα) ήταν Έλληνας συνθέτης και ο Δημήτρης Μητρόπουλος (1 Μαρτίου 1896 στην Αθήνα - 2 Νοεμβρίου 1960 στο Μιλάνο) ήταν Έλληνας μαέστρος, συνθέτης και πιανίστας. stamps-gr.blogspot.com
Kostas Krystallis (1868-1894), griechischer Dichter und Schriftsteller der Neuen Athener Schule – Sirako ist ein malerisches Bergdorf der Gemeinde Voria Tzoumerka, es liegt an den Hängen des Berges Lakmos im Pindos-Gebirge in der griechischen Region Epirus. Kostas Krystallis (1868-1894), a Greek author and poet of the New Athenian school – Syrrako is a mountain village of the municipality North Tzoumerka on the slopes of Mount Lakmos in the Pindus mountains in the Greek region of Epirus. Κώστας Κρυστάλλης (1868-1894) ήταν Έλληνας ποιητής και πεζογράφος της Νέας Αθηναϊκής σχολής - To Συρράκο είναι χωριό του νομού Ιωαννίνων, στον Δήμο Βορείων Τζουμέρκων, χτισμένο στην πλαγιά του όρους Λάκμος, σε υψόμετρο 1.150 μ. Vangelis Doutsios
Kostas Krystallis (1868-1894), griechischer Dichter und Schriftsteller der Neuen Athener Schule – Sirako ist ein malerisches Bergdorf der Gemeinde Voria Tzoumerka, es liegt an den Hängen des Berges Lakmos im Pindos-Gebirge in der griechischen Region Epirus. Kostas Krystallis (1868-1894), a Greek author and poet of the New Athenian school – Syrrako is a mountain village of the municipality North Tzoumerka on the slopes of Mount Lakmos in the Pindus mountains in the Greek region of Epirus. Κώστας Κρυστάλλης (1868-1894) ήταν Έλληνας ποιητής και πεζογράφος της Νέας Αθηναϊκής σχολής - To Συρράκο είναι χωριό του νομού Ιωαννίνων, στον Δήμο Βορείων Τζουμέρκων, χτισμένο στην πλαγιά του όρους Λάκμος, σε υψόμετρο 1.150 μ. Vangelis Doutsios
Selbstmord des Aias - Amphora, Athen, um 530 v. Chr., Werk des Malers Exekias, Ton, gebrannt, Höhe 45,1 cm, In schwarzfiguriger Technik bemalt, Fundort unbekannt, Sammlung: Chateau-Musee de Bologne (1884). Suicide Aias - Amphora, Athens, around 530 BC, Work of the painter Exekias, clay, burnt, height 45,1 cm, painted in black-figure technique, place of discovery unknown, collection: Chateau-Musee de Bologne (1884). Η αυτοκτονία του Αίαντα - Αρχαϊκή αγγειογραφία, Αμφορέας, Αθήνα, γύρω στο 530 π.Χ, Έργο του ζωγράφου Εξηκία, ύψος 45,1 εκ., ζωγραφισμένο σε μελανόμορφη τεχνική, άγνωστος τόπος εύρεσης, συλλογή: Chateau-Musee de Bologne (1884). Presse
Schuhputzer Athen Dimitrios Pergialis
Athen Januar 2022 – Starker Schneefall auf den Straßen der Hauptstadt Athen hat für Verkehrschaos gesorgt. Athens January 2022 - Heavy snowfall on the streets of the capital Athens has caused traffic chaos. Αθήνα Ιανουάριος 2022 - Έντονη χιονόπτωση στους δρόμους της πρωτεύουσας Αθήνας έχει προκαλέσει κυκλοφοριακό χάος. Ilianna Pergialis
Athen Januar 2022 – Starker Schneefall auf den Straßen der Hauptstadt Athen hat für Verkehrschaos gesorgt. Athens January 2022 - Heavy snowfall on the streets of the capital Athens has caused traffic chaos. Αθήνα Ιανουάριος 2022 - Έντονη χιονόπτωση στους δρόμους της πρωτεύουσας Αθήνας έχει προκαλέσει κυκλοφοριακό χάος. Ilianna Pergialis
Athen Januar 2022 – Starker Schneefall auf den Straßen der Hauptstadt Athen hat für Verkehrschaos gesorgt. Athens January 2022 - Heavy snowfall on the streets of the capital Athens has caused traffic chaos. Αθήνα Ιανουάριος 2022 - Έντονη χιονόπτωση στους δρόμους της πρωτεύουσας Αθήνας έχει προκαλέσει κυκλοφοριακό χάος. Ilianna Pergialis
Athen Januar 2022 – Starker Schneefall auf den Straßen der Hauptstadt Athen hat für Verkehrschaos gesorgt. Athens January 2022 - Heavy snowfall on the streets of the capital Athens has caused traffic chaos. Αθήνα Ιανουάριος 2022 - Έντονη χιονόπτωση στους δρόμους της πρωτεύουσας Αθήνας έχει προκαλέσει κυκλοφοριακό χάος. Ilianna Pergialis
Athen Januar 2022 – Starker Schneefall auf den Straßen der Hauptstadt Athen hat für Verkehrschaos gesorgt. Athens January 2022 - Heavy snowfall on the streets of the capital Athens has caused traffic chaos. Αθήνα Ιανουάριος 2022 - Έντονη χιονόπτωση στους δρόμους της πρωτεύουσας Αθήνας έχει προκαλέσει κυκλοφοριακό χάος. Ilianna Pergialis
SEF Stadion Athen Dimitrios Pergialis
SEF Stadion Athen Dimitrios Pergialis
Emmanouil Roidis (18. Juni 1836 in Ermoupoli - 7. Januar 1904 in Athen) war ein griechischer Schriftsteller und Essayist, sein Werk umfasst Romane, Kurzgeschichten, Erzählungen, Essays, politische Texte und Übersetzungen. Emmanuel Rhoides (June 18, 1836 in Ermoupoli - January 7, 1904 in Athens) was a Greek writer and essayist whose work includes novels, short stories, short stories, essays, political texts and translations. Ο Εμμανουήλ Ροΐδης (28 Ιουνίου 1836 – 7 Ιανουαρίου 1904) ήταν Έλληνας λογοτέχνης και δοκιμιογράφος, το έργο του καλύπτει πολλά διαφορετικά είδη, όπως το μυθιστόρημα, το διήγημα, τις κριτικές μελέτες, κείμενα πολιτικού περιεχομένου, μεταφράσεις, χρονογραφήματα. Akadimia Athinon
Propylon – Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. Propylon – The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Propylon – Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. Propylon – The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Propylon – Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. Propylon – The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Tor der Athene Archegetes – Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. Gate of Athena Archegetis – The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Tor der Athene Archegetes – Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. Gate of Athena Archegetis – The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Tor der Athene Archegetes – Die Römische Agora, auch Römisches Forum, in Athen war ein Platz im antiken Athen, sie befindet sich in der Athener Altstadt und wurde durch Kaiser Augustus zwischen 19 und 11 v. Chr erbaut und unter Hadrian erweitert. Gate of Athena Archegetis – The Roman Agora in Athens was built east of the original agora between 19 and 11 BC, but has not been fully excavated until today, there were shops to its east and an Ionic propylaeum, to its west was a Doric propylaeum. Dimitrios Pergialis
Die Rio-Andirrio-Brücke, offiziell Charilaos-Trikoupis-Brücke, ist mit einer Länge von 2880 m die zweitlängste Schrägseilbrücke weltweit, die Straßenbrücke verbindet am Eingang des Golfs von Korinth Nordwestgriechenland mit der Peloponnes (Foto Athens 2004). The Rio-Antirrio Bridge, officially called Charilaos Trikoupis Bridge, with a length of 2,880 m, is one of the world’s longest multi-span cable-stayed bridges, it crosses the Gulf of Corinth and connects northwestern Greece with the Peloponnese. Η Γέφυρα Ρίου-Αντιρρίου ή Γέφυρα Χαρίλαος Τρικούπης είναι μία καλωδιωτή γέφυρα μήκους 2.880 μ., ύψους 164 μ., που ολοκληρώθηκε το 2004 και συνδέει την Πελοπόννησο με τη δυτική ηπειρωτική Ελλάδα. Kostas Vergas, Gefyra AE
Die Rio-Andirrio-Brücke, offiziell Charilaos-Trikoupis-Brücke, ist mit einer Länge von 2880 m die zweitlängste Schrägseilbrücke weltweit, die Straßenbrücke verbindet am Eingang des Golfs von Korinth Nordwestgriechenland mit der Peloponnes (Foto Athens 2004). The Rio-Antirrio Bridge, officially called Charilaos Trikoupis Bridge, with a length of 2,880 m, is one of the world’s longest multi-span cable-stayed bridges, it crosses the Gulf of Corinth and connects northwestern Greece with the Peloponnese. Η Γέφυρα Ρίου-Αντιρρίου ή Γέφυρα Χαρίλαος Τρικούπης είναι μία καλωδιωτή γέφυρα μήκους 2.880 μ., ύψους 164 μ., που ολοκληρώθηκε το 2004 και συνδέει την Πελοπόννησο με τη δυτική ηπειρωτική Ελλάδα. Kostas Vergas, Gefyra AE
Die Rio-Andirrio-Brücke, offiziell Charilaos-Trikoupis-Brücke, ist mit einer Länge von 2880 m die zweitlängste Schrägseilbrücke weltweit, die Straßenbrücke verbindet am Eingang des Golfs von Korinth Nordwestgriechenland mit der Peloponnes (Foto Athens 2004). The Rio-Antirrio Bridge, officially called Charilaos Trikoupis Bridge, with a length of 2,880 m, is one of the world’s longest multi-span cable-stayed bridges, it crosses the Gulf of Corinth and connects northwestern Greece with the Peloponnese. Η Γέφυρα Ρίου-Αντιρρίου ή Γέφυρα Χαρίλαος Τρικούπης είναι μία καλωδιωτή γέφυρα μήκους 2.880 μ., ύψους 164 μ., που ολοκληρώθηκε το 2004 και συνδέει την Πελοπόννησο με τη δυτική ηπειρωτική Ελλάδα. Nikos Daniilidis, Gefyra AE
Die Rio-Andirrio-Brücke, offiziell Charilaos-Trikoupis-Brücke, ist mit einer Länge von 2880 m die zweitlängste Schrägseilbrücke weltweit, die Straßenbrücke verbindet am Eingang des Golfs von Korinth Nordwestgriechenland mit der Peloponnes (Foto Athens 04). The Rio-Antirrio Bridge, officially called Charilaos Trikoupis Bridge, with a length of 2,880 m, is one of the world’s longest multi-span cable-stayed bridges, it crosses the Gulf of Corinth and connects northwestern Greece with the Peloponnese. Η Γέφυρα Ρίου-Αντιρρίου ή Γέφυρα Χαρίλαος Τρικούπης είναι μία καλωδιωτή γέφυρα μήκους 2.880 μ., ύψους 164 μ., που ολοκληρώθηκε το 2004 και συνδέει την Πελοπόννησο με τη δυτική ηπειρωτική Ελλάδα. Nikos Daniilidis, Gefyra AE
Die Rio-Andirrio-Brücke, offiziell Charilaos-Trikoupis-Brücke, ist mit einer Länge von 2880 m die zweitlängste Schrägseilbrücke weltweit, die Straßenbrücke verbindet am Eingang des Golfs von Korinth Nordwestgriechenland mit der Peloponnes (Foto Athens 04). The Rio-Antirrio Bridge, officially called Charilaos Trikoupis Bridge, with a length of 2,880 m, is one of the world’s longest multi-span cable-stayed bridges, it crosses the Gulf of Corinth and connects northwestern Greece with the Peloponnese. Η Γέφυρα Ρίου-Αντιρρίου ή Γέφυρα Χαρίλαος Τρικούπης είναι μία καλωδιωτή γέφυρα μήκους 2.880 μ., ύψους 164 μ., που ολοκληρώθηκε το 2004 και συνδέει την Πελοπόννησο με τη δυτική ηπειρωτική Ελλάδα. Nikos Daniilidis, Gefyra AE
Sotos Alexiou - Rebetiko Ausstelung, Galerie der Stadt Athen SOTOS ALEXIOU_TSITSANIS_PRIVATE COLLECTION opanda.gr
Irene „Rena“ Koumioti (3. Mai 1948 in Athen) ist eine griechische „New Wave“-Sängerin, sie begann ihre Karriere 1969 und trat auch kurz im Kino und Fernsehen auf. Irene "Rena" Koumioti (May 3, 1948 in Athens) is a Greek "new wave" singer, she started her career in 1969 and has also appeared briefly on cinema and television. Η Ειρήνη «Ρένα» Κουμιώτη (3 Μαΐου 1948 στην Αθήνα) είναι Ελληνίδα τραγουδίστρια του «νέου κύματος», ξεκίνησε την καριέρα της το 1969 και έχει εμφανιστεί για λίγο στον κινηματογράφο και την τηλεόραση. Diskovolos
Lampros Orfanos - Rebetiko Ausstelung, Galerie der Stadt Athen Λάμπρος Ορφανός, Μπουζούκια, χαλκογραφία Burin, 26,6x19 εκ., Συλλογή της ΠινακοθήκηςΔήμου Αθηναίων. opanda.gr
Olympiasieger Paolo Bettini & Srgio Paulinho (Zweiter) - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Jan Ullrich - Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Erik Zabel - Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Athen 2004 - Das olympische Radrennen wurde auf einem Rundkurs im Stadtzentrum Athens ausgetragen, es waren 17 Runden zu 13,2 km zu absolvieren, die Gesamtlänge betrug 224,4 km, Paolo Bettini gewann, Erik Zabel wurde 4 & Jan Ullrich wurde 19. Cycling at the 2004 Summer Olympics - Men’s individual road race: Paolo Bettini and Srgio Paulinho broke away from the group with a couple of laps remaining and opened up a comfortable gap on the final lap that an idea of the medal positions could be gained. Ποδηλασία Δρόμου Ολυμπιακοί Αγώνες Αθήνα 2004 – στον Αγώνα δρόμου ο οποίος έγινε στο κέντρο της Αθήνας, έγιναν 17 γύροι με 13,2 χλμ έκαστος και συνολική απόσταση 224,4 χλμ, νικητής ήταν ο Ιταλός Paolo Bettini. Dimitrios Pergialis
Pyrros Dimas (13.10.1971 Himara) ist ein ehemaliger griechischer Gewichtheber, er hat 3 Gold- und 1 Bronzemedaille bei Olympischen Sommerspielen und 6 Gold-, 4 Silber- und 2 Bronzemedaillen bei Weltmeisterschaften gewonnen (Olympische Spiele Athen). Pyrros Dimas (13.10.1971 Himara) is a former Greek weightlifter, he has won 3 gold and 1 bronze medals at the Summer Olympics and 6 gold, 4 silver and 2 bronze medals at world championships (Greek postage stamps). Ο Πύρος Δήμας (13.10.1971 Himara) είναι πρώην Έλληνας αρσιβαρίστας, έχει κερδίσει 3 χρυσά και 1 χάλκινο μετάλλια στους Θερινούς Ολυμπιακούς Αγώνες και 6 χρυσά, 4 ασημένια και 2 χάλκινα μετάλλια σε παγκόσμια πρωταθλήματα (Ελληνικά γραμματόσημα). Dimitrios Pergialis
Pyrros Dimas (13.10.1971 Himara) ist ein ehemaliger griechischer Gewichtheber, er hat 3 Gold- und 1 Bronzemedaille bei Olympischen Sommerspielen und 6 Gold-, 4 Silber- und 2 Bronzemedaillen bei Weltmeisterschaften gewonnen (Olympische Spiele Athen). Pyrros Dimas (13.10.1971 Himara) is a former Greek weightlifter, he has won 3 gold and 1 bronze medals at the Summer Olympics and 6 gold, 4 silver and 2 bronze medals at world championships (Greek postage stamps). Ο Πύρος Δήμας (13.10.1971 Himara) είναι πρώην Έλληνας αρσιβαρίστας, έχει κερδίσει 3 χρυσά και 1 χάλκινο μετάλλια στους Θερινούς Ολυμπιακούς Αγώνες και 6 χρυσά, 4 ασημένια και 2 χάλκινα μετάλλια σε παγκόσμια πρωταθλήματα (Ελληνικά γραμματόσημα). Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (13.12.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.10.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.10.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.10.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.10.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.10.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.10.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.10.2019). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (29.10.2014). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.05.2012). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.05.2012). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.05.2012). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (08.05.2012). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
Die Propyläen, das Tor und der Haupteingang zur Athener Akropolis, ein Meisterwerk der griechischen Klassizismus das den ionischen und den dorischen Stil kombinierte, wurden zwischen 437 und 432 v. Chr. erbaut und bedeckten eine Fläche von 820 m2 (28.01.2007). The Propylaea, the gateway and the main entrance to the Acropolis of Athens, a masterpiece of Greek classicism that combined the Ionian and Doric styles, were built between 437 and 432 BC. built and covered an area of 820 m2. Τα Προπύλαια, η πύλη και η κύρια είσοδος της Ακρόπολης των Αθηνών, ένα αριστούργημα του ελληνικού κλασικισμού που συνδύαζε τον Ιωνικό και τον Δωρικό ρυθμό, χτίστηκαν μεταξύ του 437 και του 432 π.Χ. και κάλυπταν μια έκταση 820 m2. Dimitrios Pergialis
<