Latest | Most viewed
Latest | Most read




Search articles and images for Zappeion

01 Januar / Chronik

  646 words 2 minutes 5.000 × read

03 März / Chronik

  607 words 2 minutes 5.077 × read

10 Oktober / Chronik

  251 words 1 minute 4.978 × read

12 Dezember / Chronik

  559 words 2 minutes 4.987 × read

ALPHABETICAL ORDER

  5.298 words 19 minutes 152.386 × read

Athen

  329 words 1 minute 7.995 × read

Drohne / ATTIKA

  184 words 1 minute 13.652 × read


7 Articles found in 7 article groups


30 images found

Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das von Theophil Hansen entworfene und von Ernst Ziller erbaute Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 von Evangelos Zappas gestiftet und dient heute als Ausstellungs- und Kongresszentrum. Designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, the Zappeion, a neoclassical building in the Corinthian style, was donated by Evangelos Zappas in 1888 and today serves as an exhibition and congress centre. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, δωρήθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα λειτουργεί ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Gerasimos Lountzis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Das Zappeion, ein neoklassizistisches Gebäude im korinthischen Stil, wurde 1888 vom nationalen Wohltäter Evangelos Zappas gegründet, entworfen von Theophil Hansen, erbaut von Ernst Ziller, wird heute als Konferenz- und Ausstellungszentrum genutzt. The Zappeion, a neoclassical multifunctional building in the south of downtown Athens, designed by Theophil Hansen and built by Ernst Ziller, has been in use since 1888. used for the Olympic Games, as a radio station and for historical events. To Ζάππειο Μέγαρο, ένα όμορφο νεοκλασικό κτίριο κορινθιακού ρυθμού, ιδρύθηκε από τον εθνικό ευεργέτη Ευάγγελο Ζάππα το 1888, σχεδιασμένο από τον Θεόφιλο Χάνσεν, χτισμένο από τον Ερνέστο Τσίλλερ, σήμερα χρησιμοποιείται ως συνεδριακό και εκθεσιακό κέντρο. Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis
Am Ausgang Zappeion in Athen befinden sich Überreste eines Tempelfundaments mit wunderschönen Bodenmosaiken, die möglicherweise aus dem Heiligtum von Apollon Lykeios (Beschützer der Herden vor den Wölfen) stammen. At the Zappeion exit in Athens there are remains of a temple foundation with beautiful floor mosaics that may have come from the sanctuary of Apollon Lykeios (protector of the herds from the wolves). Προς την έξοδο του Ζαππείου στην Αθήνα υπάρχουν τα ερείπια ενός αρχαίου ναού με όμορφα ψηφιδωτά δαπέδου, πιθανώς από το ιερό του Απόλλωνα Λύκειου (προστάτης των κοπαδιών από τους λύκους). Dimitrios Pergialis