Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




Suche Artikel und Bilder für Arta

Archäologische Museen

  91 Wörter 1 Minute 602 × gelesen

Ausgrabungen

  309 Wörter 1 Minute 1.270 × gelesen

Drohne / EPIRUS

  100 Wörter 1 Minute 2.231 × gelesen

Drohne / INSELN, SEEN/LAGUNEN

  102 Wörter 1 Minute 2.397 × gelesen

Festland - Epirus

  971 Wörter 3 Minuten 24.084 × gelesen

Kirchen & Klöster

  934 Wörter 3 Minuten 744 × gelesen

Museen

  100 Wörter 1 Minute 512 × gelesen


7 Artikel gefunden in 7 Artikelgruppen


47 Bilder gefunden

Das Dorf Vourgareli im Nordosten des Regionalbezirks Arta liegt auf einer Höhe von 900 m und wurde an einem steilen Hang zwischen den östlichen Tzoumerka Bergen erbaut. Vourgareli is a village in the north-east of the Arta regional unit,it was built at a height of 900 m on one of the steep slopes of the imposing Tzoumerka mountain chain. Το χωριό Βουργαρέλι απέχει 58 χλμ. από την Άρτα και είναι χτισμένο στις παρυφές των Τζουμέρκων σε υψόμετρο 900 μέτρων. Vangelis Doutsios
Das Dorf Vourgareli im Nordosten des Regionalbezirks Arta liegt auf einer Höhe von 900 m und wurde an einem steilen Hang zwischen den östlichen Tzoumerka Bergen erbaut. Vourgareli is a village in the north-east of the Arta regional unit,it was built at a height of 900 m on one of the steep slopes of the imposing Tzoumerka mountain chain. Το χωριό Βουργαρέλι απέχει 58 χλμ. από την Άρτα και είναι χτισμένο στις παρυφές των Τζουμέρκων σε υψόμετρο 900 μέτρων. Vangelis Doutsios
Das Kloster Panagia Vlacherna in der Nähe der Stadt Arta in Epirus in Nordwestgriechenland hat eine byzantinische Klosterkirche aus dem 13. Jh., die noch erhalten ist und früher als Grablege der Herrscher von Arta diente. Panagia Vlacherna monastery near the city of Arta in Epirus in northwestern Greece has a Byzantine church, which was built between 1250-1260, which has still survived and used to be the burial ground of the rulers of Arta. Η εκκλησία Παναγία της Βλαχέρνας στην Άρτα. Vangelis Doutsios
Das Kloster Panagia Vlacherna in der Nähe der Stadt Arta in Epirus in Nordwestgriechenland hat eine byzantinische Klosterkirche aus dem 13. Jh., die noch erhalten ist und früher als Grablege der Herrscher von Arta diente. Panagia Vlacherna monastery near the city of Arta in Epirus in northwestern Greece has a Byzantine church, which was built between 1250-1260, which has still survived and used to be the burial ground of the rulers of Arta. Η εκκλησία Παναγία της Βλαχέρνας στην Άρτα. Vangelis Doutsios
Das Kloster Panagia Vlacherna in der Nähe der Stadt Arta in Epirus in Nordwestgriechenland hat eine byzantinische Klosterkirche aus dem 13. Jh., die noch erhalten ist und früher als Grablege der Herrscher von Arta diente. Panagia Vlacherna monastery near the city of Arta in Epirus in northwestern Greece has a Byzantine church, which was built between 1250-1260, which has still survived and used to be the burial ground of the rulers of Arta. Η εκκλησία Παναγία της Βλαχέρνας στην Άρτα. Vangelis Doutsios
Das Kloster Panagia Vlacherna in der Nähe der Stadt Arta in Epirus in Nordwestgriechenland hat eine byzantinische Klosterkirche aus dem 13. Jh., die noch erhalten ist und früher als Grablege der Herrscher von Arta diente. Panagia Vlacherna monastery near the city of Arta in Epirus in northwestern Greece has a Byzantine church, which was built between 1250-1260, which has still survived and used to be the burial ground of the rulers of Arta. Η εκκλησία Παναγία της Βλαχέρνας στην Άρτα. Vangelis Doutsios
Das Kloster Panagia Vlacherna in der Nähe der Stadt Arta in Epirus in Nordwestgriechenland hat eine byzantinische Klosterkirche aus dem 13. Jh., die noch erhalten ist und früher als Grablege der Herrscher von Arta diente. Panagia Vlacherna monastery near the city of Arta in Epirus in northwestern Greece has a Byzantine church, which was built between 1250-1260, which has still survived and used to be the burial ground of the rulers of Arta. Η εκκλησία Παναγία της Βλαχέρνας στην Άρτα. Vangelis Doutsios
Das Kloster Panagia Vlacherna in der Nähe der Stadt Arta in Epirus in Nordwestgriechenland hat eine byzantinische Klosterkirche aus dem 13. Jh., die noch erhalten ist und früher als Grablege der Herrscher von Arta diente. Panagia Vlacherna monastery near the city of Arta in Epirus in northwestern Greece has a Byzantine church, which was built between 1250-1260, which has still survived and used to be the burial ground of the rulers of Arta. Η εκκλησία Παναγία της Βλαχέρνας στην Άρτα. Vangelis Doutsios
Das Kloster Panagia Vlacherna in der Nähe der Stadt Arta in Epirus in Nordwestgriechenland hat eine byzantinische Klosterkirche aus dem 13. Jh., die noch erhalten ist und früher als Grablege der Herrscher von Arta diente. Panagia Vlacherna monastery near the city of Arta in Epirus in northwestern Greece has a Byzantine church, which was built between 1250-1260, which has still survived and used to be the burial ground of the rulers of Arta. Η εκκλησία Παναγία της Βλαχέρνας στην Άρτα. Vangelis Doutsios
Das Fischerdorf Koronisia, auch Pera Nisi genannt, ist die größte und einzige bewohnte Insel im Ambrakischen Golf und kann über einen schmalen, 20 km langen Damm erreicht werden, der die Küstensiedlung mit Arta verbindet. The fishing village of Koronisia, also known as Pera Nisi, is the largest and only inhabited island in the Ambracian Gulf and can be reached via a narrow 20 km causeway that connects the coastal settlement with Arta. Το ψαροχώρι της Κορωνησίας, επίσης γνωστό ως Πέρα Νησί, είναι το μεγαλύτερο και μοναδικό κατοικημένο νησί στον Αμβρακικό Κόλπο και είναι προσβάσιμο μέσω μιας στενής γέφυρας 20 χιλιομέτρων που συνδέει τον παραθαλάσσιο οικισμό με την Άρτα. Vasilis Archaniotis
Das Fischerdorf Koronisia, auch Pera Nisi genannt, ist die größte und einzige bewohnte Insel im Ambrakischen Golf und kann über einen schmalen, 20 km langen Damm erreicht werden, der die Küstensiedlung mit Arta verbindet. The fishing village of Koronisia, also known as Pera Nisi, is the largest and only inhabited island in the Ambracian Gulf and can be reached via a narrow 20 km causeway that connects the coastal settlement with Arta. Το ψαροχώρι της Κορωνησίας, επίσης γνωστό ως Πέρα Νησί, είναι το μεγαλύτερο και μοναδικό κατοικημένο νησί στον Αμβρακικό Κόλπο και είναι προσβάσιμο μέσω μιας στενής γέφυρας 20 χιλιομέτρων που συνδέει τον παραθαλάσσιο οικισμό με την Άρτα. Vasilis Archaniotis
Das Fischerdorf Koronisia, auch Pera Nisi genannt, ist die größte und einzige bewohnte Insel im Ambrakischen Golf und kann über einen schmalen, 20 km langen Damm erreicht werden, der die Küstensiedlung mit Arta verbindet. The fishing village of Koronisia, also known as Pera Nisi, is the largest and only inhabited island in the Ambracian Gulf and can be reached via a narrow 20 km causeway that connects the coastal settlement with Arta. Το ψαροχώρι της Κορωνησίας, επίσης γνωστό ως Πέρα Νησί, είναι το μεγαλύτερο και μοναδικό κατοικημένο νησί στον Αμβρακικό Κόλπο και είναι προσβάσιμο μέσω μιας στενής γέφυρας 20 χιλιομέτρων που συνδέει τον παραθαλάσσιο οικισμό με την Άρτα. Vasilis Archaniotis
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Das im 17. Jh. erbaute Männerkloster Melaton in Arta, Epirus, ist der Geburt der Gottesmutter Maria geweiht, 1797 wurde es aufgrund vieler Schäden nochmals erbaut, 1945 zündeten es die Deutschen an, Klostermauer und Tor sind von 1844, die Zellen von 1876. The Monastery of Melaton in Arta, Epirus, was built in the 17th c. and dedicated to the birth of Mary, in 1797 it was built again due to many damages, in 1945 the Germans set fire to it, the stone wall and the gate date from 1844, the cells date from 1876. Η ανδρική Μονή Μελατών στην Άρτα είναι αφιερωμένη στη γέννηση της Θεοτόκου, ιδρύθηκε τον 17ο αι. χτίστηκε για δεύτερη φορά το 1797, το 1944 κάηκε από τους Γερμανούς, το περιτείχισμα και η πύλη του Μοναστηριού χρονολογούνται στα 1844, τα δε κελλιά του στα 1876. Vangelis Doutsios
Die Kirche der Parigoritissa oder Paregoretissa ist die byzantinische Metropolitankirche der Stadt Arta aus dem 13. Jahrhundert, Teil des Gebäudes, in dem sich die Archäologische Sammlung von Arta befindet. The Church of the Parigoritissa or Paregoretissa is the 13th-century Byzantine metropolitan church of the Greek city of Arta, part of the building used to house the Archaeological Collection of Arta. Ο ιερός ναός της Παναγίας της Παρηγορήτισσας είναι βυζαντινή εκκλησία του 13ου αιώνα στην πόλη της Άρτας. Ephorat der Altertümer von Arta
Die Kirche der Parigoritissa oder Paregoretissa ist die byzantinische Metropolitankirche der Stadt Arta aus dem 13. Jahrhundert, Teil des Gebäudes, in dem sich die Archäologische Sammlung von Arta befindet. The Church of the Parigoritissa or Paregoretissa is the 13th-century Byzantine metropolitan church of the Greek city of Arta, part of the building used to house the Archaeological Collection of Arta. Ο ιερός ναός της Παναγίας της Παρηγορήτισσας είναι βυζαντινή εκκλησία του 13ου αιώνα στην πόλη της Άρτας. Ephorat der Altertümer von Arta
Die Kirche der Parigoritissa oder Paregoretissa ist die byzantinische Metropolitankirche der Stadt Arta aus dem 13. Jahrhundert, Teil des Gebäudes, in dem sich die Archäologische Sammlung von Arta befindet. The Church of the Parigoritissa or Paregoretissa is the 13th-century Byzantine metropolitan church of the Greek city of Arta, part of the building used to house the Archaeological Collection of Arta. Ο ιερός ναός της Παναγίας της Παρηγορήτισσας είναι βυζαντινή εκκλησία του 13ου αιώνα στην πόλη της Άρτας. Ephorat der Altertümer von Arta
Die Kirche der Parigoritissa oder Paregoretissa ist die byzantinische Metropolitankirche der Stadt Arta aus dem 13. Jahrhundert, Teil des Gebäudes, in dem sich die Archäologische Sammlung von Arta befindet. The Church of the Parigoritissa or Paregoretissa is the 13th-century Byzantine metropolitan church of the Greek city of Arta, part of the building used to house the Archaeological Collection of Arta. Ο ιερός ναός της Παναγίας της Παρηγορήτισσας είναι βυζαντινή εκκλησία του 13ου αιώνα στην πόλη της Άρτας. Ephorat der Altertümer von Arta
Die Kirche der Parigoritissa oder Paregoretissa ist die byzantinische Metropolitankirche der Stadt Arta aus dem 13. Jahrhundert, Teil des Gebäudes, in dem sich die Archäologische Sammlung von Arta befindet. The Church of the Parigoritissa or Paregoretissa is the 13th-century Byzantine metropolitan church of the Greek city of Arta, part of the building used to house the Archaeological Collection of Arta. Ο ιερός ναός της Παναγίας της Παρηγορήτισσας είναι βυζαντινή εκκλησία του 13ου αιώνα στην πόλη της Άρτας. Ephorat der Altertümer von Arta
Yannis oder Giannis Moralis (23. April 1916 in Arta - 20. Dezember 2009 in Athen) war einer der bedeutendsten griechischen Maler des 20. Jahrhunderts, der 35 Jahre in Folge an der Athener Kunsthochschule lehrte. Yannis Moralis (Arta, April 23, 1916 – Athens, December 20, 2009) was one of the most prominent Greek painters of the 20th century who taught at the Athens School of Fine Arts for 35 consecutive years. Ο Γιάννης Μόραλης (Άρτα, 23 Απριλίου 1916 – Αθήνα, 20 Δεκεμβρίου 2009) υπήρξε ένας από τους επιφανέστερους Έλληνες ζωγράφους του 20ού αιώνα ο οποίος δίδαξε στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών για 35 συνεχή χρόνια. ERT.gr
Feta Epiros, aus 100 pasteurisierter Schafsmilch und Ziegenmilch hergestellt, Arta Epirus. Dimitrios Pergialis
Die berühmte Brücke von Arta ist eine Steinbrücke, die 1612 erbaut wurde, sie überquert den Fluss Arachthos im Westen der Stadt Arta, mit einer Breite von 40 m und einer Höhe von 20 m gilt die Brücke als die größte und älteste Brücke Griechenlands. The famous Bridge of Arta is a stone bridge, which was constructed in 1612, it crosses the Arachthos river in the west of the city of Arta, with a width of 40 m and a height of 20 m, the bridge is considered as the largest and oldest bridge of Greece. Το επιβλητικό γεφύρι της Άρτας είναι το πιο γνωστό πολύτοξο λιθόκτιστο γεφύρι της Ηπείρου, που γεφυρώνει τις δύο όχθες του ποταμού Αράχθου και αποτελεί ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα μνημεία της πόλης. Horst Schäfer
Skulpturensammlung der Parigoritissa-Kirche, Arta. Sculpture Collection of the Parigoritissa Church, Arta. Γλυπτοθήκη Ιερού Ναού Παρηγορίτισσας Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Skulpturensammlung der Parigoritissa-Kirche, Arta. Sculpture Collection of the Parigoritissa Church, Arta. Γλυπτοθήκη Ιερού Ναού Παρηγορίτισσας Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Skulpturensammlung der Parigoritissa-Kirche, Arta. Sculpture Collection of the Parigoritissa Church, Arta. Γλυπτοθήκη Ιερού Ναού Παρηγορίτισσας Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Skulpturensammlung der Parigoritissa-Kirche, Arta. Sculpture Collection of the Parigoritissa Church, Arta. Γλυπτοθήκη Ιερού Ναού Παρηγορίτισσας Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Die berühmte Brücke von Arta ist eine Steinbrücke, die 1612 erbaut wurde, sie überquert den Fluss Arachthos im Westen der Stadt Arta, mit einer Breite von 40 m und einer Höhe von 20 m gilt die Brücke als die größte und älteste Brücke Griechenlands. The famous Bridge of Arta is a stone bridge, which was constructed in 1612, it crosses the Arachthos river in the west of the city of Arta, with a width of 40 m and a height of 20 m, the bridge is considered as the largest and oldest bridge of Greece. Το επιβλητικό γεφύρι της Άρτας είναι το πιο γνωστό πολύτοξο λιθόκτιστο γεφύρι της Ηπείρου, που γεφυρώνει τις δύο όχθες του ποταμού Αράχθου και αποτελεί ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα μνημεία της πόλης. Vasilis Archaniotis
Die berühmte Brücke von Arta ist eine Steinbrücke, die 1612 erbaut wurde, sie überquert den Fluss Arachthos im Westen der Stadt Arta, mit einer Breite von 40 m und einer Höhe von 20 m gilt die Brücke als die größte und älteste Brücke Griechenlands. The famous Bridge of Arta is a stone bridge, which was constructed in 1612, it crosses the Arachthos river in the west of the city of Arta, with a width of 40 m and a height of 20 m, the bridge is considered as the largest and oldest bridge of Greece. Το επιβλητικό γεφύρι της Άρτας είναι το πιο γνωστό πολύτοξο λιθόκτιστο γεφύρι της Ηπείρου, που γεφυρώνει τις δύο όχθες του ποταμού Αράχθου και αποτελεί ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα μνημεία της πόλης. Vasilis Archaniotis
Die berühmte Brücke von Arta ist eine Steinbrücke, die 1612 erbaut wurde, sie überquert den Fluss Arachthos im Westen der Stadt Arta, mit einer Breite von 40 m und einer Höhe von 20 m gilt die Brücke als die größte und älteste Brücke Griechenlands. The famous Bridge of Arta is a stone bridge, which was constructed in 1612, it crosses the Arachthos river in the west of the city of Arta, with a width of 40 m and a height of 20 m, the bridge is considered as the largest and oldest bridge of Greece. Το επιβλητικό γεφύρι της Άρτας είναι το πιο γνωστό πολύτοξο λιθόκτιστο γεφύρι της Ηπείρου, που γεφυρώνει τις δύο όχθες του ποταμού Αράχθου και αποτελεί ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα μνημεία της πόλης. Vasilis Archaniotis
Archäologisches Museum von Arta. Archaeological Museum of Arta. Αρχαιολογικό Μουσείο Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Archäologisches Museum von Arta. Archaeological Museum of Arta. Αρχαιολογικό Μουσείο Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Archäologisches Museum von Arta. Archaeological Museum of Arta. Αρχαιολογικό Μουσείο Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Archäologisches Museum von Arta. Archaeological Museum of Arta. Αρχαιολογικό Μουσείο Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Archäologisches Museum von Arta. Archaeological Museum of Arta. Αρχαιολογικό Μουσείο Άρτας. Griechische Archäologische Museen
Die berühmte Brücke von Arta ist eine Steinbrücke, die 1612 erbaut wurde, sie überquert den Fluss Arachthos im Westen der Stadt Arta, mit einer Breite von 40 m und einer Höhe von 20 m gilt die Brücke als die größte und älteste Brücke Griechenlands. The famous Bridge of Arta is a stone bridge, which was constructed in 1612, it crosses the Arachthos river in the west of the city of Arta, with a width of 40 m and a height of 20 m, the bridge is considered as the largest and oldest bridge of Greece. Το επιβλητικό γεφύρι της Άρτας είναι το πιο γνωστό πολύτοξο λιθόκτιστο γεφύρι της Ηπείρου, που γεφυρώνει τις δύο όχθες του ποταμού Αράχθου και αποτελεί ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα μνημεία της πόλης. Gerasimos Lountzis
Aris Velouchiotis eigentlich Athanasios Klaras (27. August 1905, Lamia - 16. Juni 1945, Arta) war eine bekannte Führungspersönlichkeit des kommunistischen Flügels der griechischen Partisanenbewegung im Zweiten Weltkrieg. Aris Velouchiotis real Athanasios Klaras (27 August 1905, Lamia - 16 June 1945, Arta) was a Greek journalist, politician, member of the Greek Communist Party, prominent leader of the communist wing of the Greek partisan movement during World War II. Ο Θανάσης Κλάρας γνωστός ως Άρης Βελουχιώτης (Λαμία, 27 Αυγούστου 1905 – Μεσούντα Άρτας, 16 Ιουνίου 1945), ήταν Έλληνας δημοσιογράφος, πολιτικός, στέλεχος του ΚΚΕ και ηγέτης του ΕΛΑΣ, της μεγαλύτερης ERT.gr
Aris Velouchiotis eigentlich Athanasios Klaras (27. August 1905, Lamia - 16. Juni 1945, Arta) war eine bekannte Führungspersönlichkeit des kommunistischen Flügels der griechischen Partisanenbewegung im Zweiten Weltkrieg. Aris Velouchiotis real Athanasios Klaras (27 August 1905, Lamia - 16 June 1945, Arta) was a Greek journalist, politician, member of the Greek Communist Party, prominent leader of the communist wing of the Greek partisan movement during World War II. Ο Θανάσης Κλάρας γνωστός ως Άρης Βελουχιώτης (Λαμία, 27 Αυγούστου 1905 – Μεσούντα Άρτας, 16 Ιουνίου 1945), ήταν Έλληνας δημοσιογράφος, πολιτικός, στέλεχος του ΚΚΕ και ηγέτης του ΕΛΑΣ, της μεγαλύτερης αντιστασιακής οργάνωσης στην Ελλάδα κατά την Κατοχή. Kostas Kavouras